Меню
Главная
УСЛУГИ
Авторизация/Регистрация
Реклама на сайте
ГлоссарийГлоссарийГлоссарийГлоссарийГлоссарийГлоссарийГлоссарийГлоссарийГлоссарийГлоссарий
 
Главная arrow Документоведение arrow Стилистика и литературное редактирование
< Предыдущая   СОДЕРЖАНИЕ

Глоссарий

Агнонимы – слова, входящие (входившие) в литературный язык, однако мало известные широким кругам (плуг, девайс, апгрейд).

Антонимы – слова, противоположные но значению (верх – низ, вперед – назад, черное – белое).

Аргументация – доказательство некоего тезиса. Наряду с логическим выводом или убедительным примером (рациональная аргументация), доказательством может оказаться сильная эмоция (эмоциональная аргументация): Пойдем, я не могу это переносить; яркий образ (образная аргументация).

Архаизмы – устаревшие слова, у которых есть современные соответствия (отрокподросток, цирюльник – парикмахер).

Байлайнср – обращение руководителя организации, проводящей мероприятие, к журналистам и другим гостям этого мероприятия.

Блог – страничка одного автора в одной из сетей в Интернете; включает тексты как самого автора, так и скопированные (перепост) из других мест и комментарии к ним, а также фото- и видеоматериалы и т.п.

Бэкграундер – памятная записка для представителей медиа; изложение материала, позволяющее ввести журналистов в более широкий контекст события.

Вводная (лид, лид-ин) – начало текста, поданное другим шрифтом и отражающее тему и проблематику текста.

Врезка – часть текста, отражающая важнейшие моменты его содержания, поданная другим шрифтом и оформленная не как часть последовательного изложения.

Вычитка – один из видов правки текста; предполагает устранение незначительных погрешностей.

Гипербола – преувеличение (море слез).

Гипо-гиперонимические отношения – отношения рода и вида (родителиотец, мать; растениятравы, деревья, кусты, цветы, водоросли).

Грамматика – система норм, определяющих законы изменения слов и их сочетания в предложении. Грамматика охватывает несколько уровней языка: морфемику, словообразование, морфологию, синтаксис.

Завязка – часть текста, в котором упоминается проблема, представляющая собой интригу сюжета.

Зачин – начало текста, первые сто слова (исключая заголовок и вводную).

Идентификация – опознание объекта, в тексте – соотнесение разных названий (имен собственных и нарицательных, местоимений) с предметами и лицами, о которых идет речь.

Идиома – фразеологизм, в котором все слова потеряли свое значение и сочетание в целом значит нечто новое (устроить головомойку).

Имплицитная информация – не выраженная явно, но выводимая читателем из сообщения информация (с учетом контекста, общих знаний). Например: Здесь холодно – высказывание имплицитно содержит призыв закрыть окно или перейти в другое место.

Интенция – намерение говорящего, цель его высказывания (что-то сообщить, узнать, посоветовать и т.п.).

Интрига – вопрос, поиски ответа на который составляют содержание сюжета.

Историзмы – слова, ушедшие в прошлое вместе с предметами и явлениями, которые они обозначали (алебарда, гусар, колхоз).

Коллокации – сочетания слов, в которых выбор одного компонента определяется по смыслу, а второго – задается традицией (как в идиомах; например: играть роль, иметь значение).

Концовка – последние слова текста.

Крылатые слова и выражения – фразеологические единицы, которые так же, как идиомы и коллокации, не создаются в процессе речи, а воспроизводятся как целостные единицы (Любишь кататьсялюби и саночки возить; Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь).

Кульминация – важнейший момент сюжета, где проблема, представляющая собой интригу, стоит наиболее остро, а внимание читателя максимально.

Лексика – совокупность слов языка, его словарный состав.

Лид (лид-ин) см. вводная.

Литературный язык – основная форма существования общенародного языка, для которой характерны общеупотребительность, нормированность и кодифицированность.

Месседж (послание) – сверхзадача автора текста (может не совпадать с основным выводом); так, рекламная статья о спортсменах может иметь месседж (послание) "покупка спортинвентаря".

Метафора – скрытое сравнение (бег времени, арена борьбы).

Метонимия – перенос по смежности (съел тарелку супасъел целую тарелку).

Неологизм – новое слово или повое значение слова (лайкнуть, (компьютерная) мышка).

Норма – совокупность правил, упорядочивающих употребление языковых средств в речи.

Обработка – один из видов правки текста; предполагает совершенствование авторского текста по всем возможным параметрам.

Оксюморон – сочетание несочетаемого (отрава поцелуя).

Омонимы – слова, одинаковые по форме, но разные по значению (ключ•. 1) 'приспособление для открывания/закрывания'; 2) 'знак потной грамоты'; 3) 'родник, источник').

Описание – вид текста или его части; описывает какой-либо объект или пространство.

Орфоэпия – наука о нормах произношения: правильной артикуляции звуков, правильной расстановки ударений в словах, правильном чтении письменного текста, правильном интонировании сообщения.

Паронимы – слова, близкие по звучанию, но разные по значению (вековой – вечный).

Переделка – один из видов правки текста; предполагает, что редактор сам создает текст, в котором отражены значимые наблюдения автора, не владеющего навыками книжной речи.

Повествование – вид текста или его части; предполагает последовательное изложение череды событий.

Подстили – разновидности внутри стиля, предопределенные более узкой, чем стили, сферой использования (подстили официально-делового стиля: законодательный, административно-канцелярский, дипломатический; подстили научного стиля: собственно научный, научно-учебный, научно-популярный; подстили газетнопублицистического стиля: газетный, публицистический, художественно-публицистический).

Полисеманты (многозначные слова) – слова, имеющие несколько связанных друг с другом значений (хлеб: 1) 'злаковая культура', 2) 'продукт питания из злаковой культуры').

Правка – изменения, вносимые автором или редактором в текст, которые делают текст более понятным, фактически верным и приводят в соответствие с требованиями языковой нормы. Основные виды правки: вычитка, сокращение, обработка, переделка.

Пресс-релиз – ведущий документ PR-коммуникации, цель которого обеспечить информирование организаций и СМИ о важном событии и способствовать дальнейшему распространению этих сведений.

Пуризм – избыточное стремление к чистоте языка, вызывающее осуждение.

Развязка – место сюжета, где дастся ответ на вопрос, который представлял собой интригу.

Рассуждение – тип текста или его части; содержит логические выводы, аргументацию и т.п.

Синонимы – слова, близкие по значению (горячий, раскаленный, пышущий жаром; идти, брести, тащиться, влачиться, передвигаться).

Слоган – короткое сообщение из отдельных слов, словосочетаний или одного-двух предложений, призванное вызывать в памяти адресата определенную марку или товар, отличать ее от других, отражать какие-то особенности марки и, возможно, формировать к ней положительное отношение. Популярные слоганы иногда становятся крылатыми словами (см.), например: Сладкая парочка; Баунтирайское наслаждение.

Сокращение – один из видов правки текста; предполагает устранение повторов и излишних подробностей.

Стиль – система элементов языка и принципов их соотношения, обусловленная условиями, целями и задачами коммуникации.

Тролль (от троллинг (англ. trolling) 'захват в сети') – автор комментариев, преследующий коммерческие или политические цели.

Тропы – приемы выразительной речи, построенные на переносном значении слова. Читатель понимает сказанное не буквально, а с некоторым сдвигом в значении. Этот сдвиг может вызывать юмористический эффект, как в каламбуре, а нередко и оксюмороне и других тропах. Иногда троп может употребляться серьезно, создавая поэтическое настроение.

Флейминг (от англ. flame – 'огонь, пламя') – "спор ради спора", процесс обмена сообщениями в местах многопользовательского сетевого общения (чаты, интернет-форумы, социальные сети и др.).

Фразеология – наука о фразеологизмах, т.е. выражениях, смысл которых не складывается из смысла входящих в него слов (белая ворона – 'человек, не похожий на других'; вспышка гнева – 'сильное и неожиданное проявление эмоции'). Виды фразеологизмов: идиомы, коллокации, крылатые слова и выражения.

Функциональный стиль – одна из пяти основных форм существования литературного языка; выделяют стили: нейтральный, книжные (официально-деловой, научный, газетно-публицистический) и разговорный.

Эвфемизмы – слова и выражения, заменяющие нежелательные для говорящего или пишущего обозначения (погиб – пал, не вынес, ушел, угас).

Эпитет – художественное определение.

 
Если Вы заметили ошибку в тексте выделите слово и нажмите Shift + Enter
< Предыдущая   СОДЕРЖАНИЕ
 
Предметы
Агропромышленность
Банковское дело
БЖД
Бухучет и аудит
География
Документоведение
Журналистика
Инвестирование
Информатика
История
Культурология
Литература
Логика
Логистика
Маркетинг
Медицина
Менеджмент
Недвижимость
Педагогика
Политология
Политэкономия
Право
Психология
Религиоведение
Риторика
Социология
Статистика
Страховое дело
Техника
Товароведение
Туризм
Философия
Финансы
Экология
Экономика
Этика и эстетика