Меню
Главная
УСЛУГИ
Авторизация/Регистрация
Реклама на сайте
Функциональные стили русского литературного языка. Стилеобразующие...ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ. ОБЩИЕ ОСОБЕННОСТИРечемы разговорного стиляРазговорно-бытовой стильЛингвемы разговорного стиля
Характеристика барьера стилей общенияХАРАКТЕРИСТИКИ СИСТЕМ "ЧЕЛОВЕК – МАШИНА"КРИМИНАЛИСТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПРЕСТУПЛЕНИЙ И СИТУАЦИОННАЯ ПРИРОДА...Энергетические характеристики, общие сведения
 
Главная arrow Документоведение arrow Стилистика современного русского языка
< Предыдущая   СОДЕРЖАНИЕ   Следующая >

Разговорный функциональный стиль

Общая характеристика

С позиций функциональной стилистики, выделение разговорного языка, отражающего и типологизирующего обыденную действительность, является правомерным, но недостаточным. Лингвистические и социолингвистические исследования разных лет (Б. А. Ларин, Л. В. Щерба, М. В. Панов, Е. А. Земская, Л. П. Крысий, Н. Н. Розанова, М. В. Китайгородская, Е. Н. Ширяев, Н. А. Прокуровская, О. Б. Сиротинина, В. В. Химик и др.) свидетельствуют о многослойность русского разговорного языка. Как уже отмечалось, такие разновидности национального языка, как социальные и профессиональные жаргоны, а также просторечие, взаимодействуют с литературным разговорным языком, оказывают влияние на его современное состояние, но всё же не могут рассматриваться в пределах разговорного стиля речи. Б. А. Ларин в этой связи отмечал, что язык - это фактор социальной дифференциации не в меньшей степени, чем социальной интеграции.

Несмотря на незамкнутость литературно-разговорной разновидности общенационального языка, существуют объективные препятствия для свободной миграции социально отмеченных средств языка. Нельзя отрицать реальности центростремительных процессов. Действительно, отдельные средства из нелитературных разновидностей языка проникают в язык литературный, занимая периферийное место в парадигматических объединениях разговорной лексики. В то же время системная подмена литературных парадигм парадигмами нелитературными исключена. Процесс либерализации современного литературного языка не затронул его нормативной основы, поскольку сохранились вековые традиции литературно-разговорного коммуникативного взаимодействия, основанные на этических и собственно стилистических ограничениях. Динамика речевого стандарта разговорного стиля не привела к утрате литературности. Разговорная речь усваивается в раннем детстве; литературно-разговорный стиль может быть воспринят так же (от литературно говорящих старших поколений), но может осваиваться и позже, осознанно, как и другие стили литературной речи. В пространстве функциональной системы разговорный стиль выделяется в качестве культивированной части национальной разговорной речи, это разновидность литературного языка[1].

Разговорный стиль обслуживает обыденное речевое общение носителей литературного языка и реализуется преимущественно в устной диалогической форме. Обыденный уровень сознания диктует особый характер рациональной программы разговорных диалогов: в них преобладает элементарное фактографическое содержание. Основные свойства разговорной речи - это неподготовленность, непринуждённость и непосредственность речевого общения[2]. В связи с тем, что общение здесь носит индивидуальный характер, разговорной речи свойственна значительная языковая свобода и отсутствие прямых социальных предписаний по поводу употребления тех или иных языковых форм. Для данного типа речевого общения характерен "минимум заботы о форме выражения".

Конструктивным принципом разговорного стиля является сочетание индивидуальности и ситуативность. Непосредственное общение позволяет использовать не только вербальные средства, но также экстралингвистические (жесты, мимика, движение) и социокультурные коды общения. Характер общения во многом задаётся личными данными коммуникантов (пол, возраст, образование, индивидуальные особенности, степень знакомства, общность опыта). Другой влиятельный фактор - это коммуникативные параметры ситуации. Разговорное взаимодействие часто сплавлено с ситуацией, сопровождает её, что открывает возможность многое не обозначать вербально. Восполнение невербализованных смыслов идёт за счёт самой ситуации или общей апперцепционной базы говорящих.

Диалогичность разговорного стиля проявляется реально. В области непринуждённого неофициального общения партнёры равны если не по проявленной речевой активности, то по своему праву на нес (коррективы вносятся лишь на основании демографических различий собеседников, важнейшими из которых является иол и возраст). Постоянная мена ролей говорящего и слушающего накладывает сильный отпечаток на весь разговорный диалог[3]. Л. П. Якубинский отмечал: "...подготовка к высказыванию <...> обыкновенно происходит одновременно с восприятием чужой речи", что ведёт к ослабленному переживанию каждого из этих моментов[4].

Разговорный стиль противопоставлен книжной речи по своим стилеобразующим доминантам и языковому составу. Его прямой характеристикой является наличие стилистически отмеченных единиц, противопоставленных книжным. Отмеченность разговорных единиц, их особую значимость в коммуникации признают философы и социологи, психологи и антропологи. Законы разговорной коммуникации учитываются в процессе исследования проблем ментальность, национально-специфической картины мира.

Основные коммуникативные цели непринуждённого неофициального речевого взаимодействия - практическая и фатическая (праздноречевая), направленная на поддержание контакта и само общение как гуманитарную ценность. Соответственно с доминированием одной либо другой функции, разговорное речевое общение делится на практическую и фатическую коммуникацию[5]. Данную оппозицию можно использовать как основу выделения подстилей литературно-разговорной речи.

Информативный подстиль, обслуживающий практическую коммуникацию, реализуется прежде всего в жанре бытового разговора. Речевое общение в нём отражает проблемы повседневной жизни и подчинено необходимости решения конкретных практических задач. Нередко такой разговорный диалог является сопровождением неречевых действий коммуникантов. Параллельно происходит активное воздействие на собеседника и регуляция его речевого поведения. Малые жанры информативного подстиля -это микродиалоги (разговорные миниатюры) и городские стереотипы (Е. А. Земская, Л. А. Кананадзе). Все информативные жанры в наибольшей степени обусловлены ситуацией общения; стереотипы отражают ситуативно обусловленное общение незнакомых людей в условиях городской среды. В рамках данного под стиля параллельно реализуется и субъективно-модальная программа общения, но она обусловлена предметным содержанием разговора.

Фатический подстиль представлен жанрами разговорного рассказа, тоста, беседы, болтовни. Данные жанры характеризуются различными пропорциями информативного и фатического содержания, по информативность в них подчинена задачам фатики. В русской культуре велика тяга к задушевному личному разговору и высоко ценится искусство собеседника. Участники правильного фатического общения предаются психологическому самораскрытию, но при этом внимательны к интересам собеседников, учитывают их потребности и реакции. Они осуществляют периодический обмен речевым лидерством и чутко откликаются на требования ситуации и настроение речевого партнёра. Удачное фатическое общение - это русская народная психотерапия, протекающая по неписаным законам и правилам, бытующим в обществе.

Наиболее развитыми и ценимыми жанрами в рамках фатического подстиля являются беседа и рассказ. Диалогический жанровый тип беседы представлен несколькими разновидностями: семейная, дружеская, светская беседа, а также разговор по душам (идеал русского общения). Объёмный жанр, которому свойственна информативная ёмкость и пространные высказывания, искренность и психологическая глубина, неспешный темп и правильный ритм, взаимно обогащает собеседников. "Блаженнейший беседы зной" (А. Ахматова) - квинтэссенция русского праздноречевого общения. Монологический жанр разговорного рассказа сродни соответствующему жанру художественной литературы и является его прообразом. Как правило, разговорный рассказ посвящен только одному событию, которое подаётся в естественной хронологической последовательности. Это монолог с элементами диалога: во время рассказывания возможны и даже желательны краткие речевые включения со стороны (реплики-реакции, вопросы, подхваты). Именно они поддерживают кураж рассказчика, подогревают его артистизм. Для разговорного рассказа характерна разная степень речевого совершенства и эстетической отточенности, он во всех отношениях проще художественного рассказа, однако даже безыскусный, но искренний увлечённый рассказчик получает признание публики.

Устная форма существования, характерная для большинства жанров, определяет специфику языкового выражения. На дискурсивных участках диалогической речи невозможны пространные высказывания и необязательна полнота высказывания. Сами закономерности сцепления соседних высказываний здесь не похожи на те, что типичны для монологической речи, поскольку принадлежат не одному говорящему, а двум или нескольким, причем каждый из них может придерживаться собственной коммуникативной стратегии.

Диалогические жанры доминируют в обоих подстилях разговорной речи, монологические (разговорный рассказ, тост) имеют явно выраженную эстетическую или прагматическую задачу. Нормативность разговорною стиля имеет специфический характер и во многом регулируется языковым вкусом речевых партнёров. От естественной разговорной речи нельзя ожидать абсолютной стилистической гладкописи. Некоторые заминки, повторы, возвраты, договаривания, исправления в неподготовленной речи естественны. Тем не менее, в разговорной речи носителей литературного языка их не очень много, они не топят мысль, а подчас и применяются специально с целью передачи подтекстной информации (сомнений, неуверенности, намёка, отсылки). Литературная норма при этом остаётся общестилевым ориентиром.

  • [1] Толковый словарь русской разговорной речи. Проспект / отв. ред Л. П. Крысий. М., 2010. С. 7.
  • [2] Русская разговорная речь / отв. ред. Е. А. Земская. М., 1973. С. 9.
  • [3] Винокур Т. Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М., 1993.
  • [4] Якубинский Л. П. Избранные работы. Язык и его функционирование. С. 36.
  • [5] Китайгородская М. В., Розанова Н. Н. Языковое существование современного горожанина. На материале языка Москвы. М.. 2010. С. 195.
 
Если Вы заметили ошибку в тексте выделите слово и нажмите Shift + Enter
< Предыдущая   СОДЕРЖАНИЕ   Следующая >
 
Предметы
Агропромышленность
Банковское дело
БЖД
Бухучет и аудит
География
Документоведение
Журналистика
Инвестирование
Информатика
История
Культурология
Литература
Логика
Логистика
Маркетинг
Медицина
Менеджмент
Недвижимость
Педагогика
Политология
Политэкономия
Право
Психология
Религиоведение
Риторика
Социология
Статистика
Страховое дело
Техника
Товароведение
Туризм
Философия
Финансы
Экология
Экономика
Этика и эстетика