Унификация языка документов
Унификация языка документа проявляется в отборе языковых средств, формирующих своеобразие делового стиля как одной из функциональных разновидностей языка.
Основа делового стиля в лексике:
- - законодательная, управленческая, дипломатическая терминология (придомовая территория, наемный работник:, агреману трудовой договор);
- - процедурная лексика (правонарушение, исполнитель, истеЦу ответственный);
- - номенклатурные наименования в виде аббревиатур (см. ниже) и в развернутом виде (Дирекция по эксплуатации зданий; Единый расчетно-информационный центр; контора «Рога и копыта»; коммерческий директор), которые включают названия предприятий и организаций, наименования должностей работников, продукции и товаров;
- - преобладание обобщенных, родовых наименований (головной убор, а не кепка, шапка или панамка; осветительный прибор, а не фонарь или лампочка)',
- - высокая частотность и словообразовательная активность аббревиатур и графических сокращений (РЭП, ЖКХ, ГУИС, зав. отделом, главбух), которые отнюдь не всегда согласуются с общепринятыми представлениями об эстетике и культуре речи и давно стали любимым объектом насмешек (например, зам. зав. каф. ТЯФ А. Ф. Собакин - заместитель заведующего кафедрой теории ядерной физики А. Ф. Собакин);
- - частотность отглагольных имен существительных в составе глагольно-именных сочетаний (оказывать помощЬу осуществлять контроль)',
- - активность производных предлогов (во исполнение, в соответствии с, благодаря), которые включают в состав предложения предложно-именные группы (во исполнение решения, согласно постановлению, в соответствии с должностной инструкцией) и предлога по в объектном значении (комиссия по защите прав потребителей, комиссия по архитектуре и градостроительству).
Морфологическое своеобразие делового стиля возникает за счет:
- - преобладания инфинитива глагола в значении волеизъявления (организовать субботник по весенней уборке территории, назначить и.о. директора А. И. Петрова; боярам в Думе говорить по ненаписанному, дабы дурь каждого видна была; Флоту Российскому быть; два последних примера — указы Петра I);
- — широкого использования настоящего времени в неактуальном значении, не соотнесенном с моментом говорения (Подчиненный перед лицом начальствующим должен иметь вид лихой и придурковатый! Дабы не смущать начальство разумением своим (Петр Первый));
- - предпочтения существительных мужского рода даже при обозначении лиц женского пола: ответственный за противопожарную безопасность — А. И. Иванова);
- — практически полного отсутствия личных местоимений первого лица (я, мы)
- — активности словосложения как способа словообразования лексики делового стиля (правонарушение, правоприменение, правопреемнику правоустанавливающий).
Основные синтаксические черты делового стиля:
- — преобладание безличных и пассивных конструкций, фиксирующих внимание на действии, а не его исполнителе (Командовать парадом приказано мне; Достигнуто соглашение; Комитетом по охране исторического наследия проведены мероприятия)',
- - именной строй фразы, основанный на терминологии, отглагольных существительных, вводимых в предложение производными предлогами обстоятельственных значений (в порядке оказания технической помощи', в случае невыполнения долговых обязательств', в соответствии с принятой договоренностью );
- - нанизывание падежей (прежде всего родительного) в сложных словосочетаниях (В целях обеспечения широкой гласности деятельности Министерства науки и образования...)',
- - стандартизация формулировок, отражающих типичные обстоятельства делового взаимодействия сторон (договор вступает в силу со дня подписания; жалобы принимаются в установленные законом сроки в установленном порядке)',
- — повторы формулировок, не расцениваемые как стилистический недостаток и направленные на достижение максимальной ясности и конкретности изложения (II. Задачи Начальника Отдела закупок — заголовок раздела документа; Начальник Отдела закупок. ... — начало раздела);
- - использование перечней в качестве исчерпывающих, закрытых перечислений, в основе которых однородные члены предложения, что отражает логическую организацию текста, например (о необычном использовании прописных букв см. в конце параграфа).
Начальник Отдела закупок:
- 1. Руководит работой Отдела закупок, распределяет среди менеджеров Отдела ответственность за определенные товарные группы и за дополнительные направления работы.
- 2. Определяет порядок и процедуру закупки продуктов питания, критерии и нормы проведения сделок по закупке, определяет и согласовывает порядок расчетов с Поставщиками;
- — распространение предложения посредством причастных и деепричастных оборотов (Начальник Отдела закупок подчиняется Коммерческому директору или лицу, его замещающему, выполняет поручения Генерального директора)-,
- - ограничение сочетаемости слов, ее стандартизация (контроль обычно возлагается; платеж — производится; счет — выставляется/оплачивается; необходимость бывает настоятельной; скидки — значительными; разногласия — существенными/несущественными).
Основная форма реализации делового стиля в коммуникации — письменная. Устные жанры в ней относительно немногочисленны и представляют стилистическую периферию, сочетающую черты собственно делового и обиходноразговорного стиля.
Правописание в документе может отличаться от общепринятых правил. Это касается употребления прописных букв для обозначения фигурантов (Исполнитель, Заказчик); названий подразделений и организаций (Отдел продаж); наименований документов (Инструкция, Приказ). Также применяются специальные пунктуационные правила при оформлении перечней. В частности перед перечислением в деловом стиле принято ставить двоеточие.