Модели коммуникации

Как можно исследовать коммуникацию? Существует несколько подходов к анализу коммуникации, обзор и краткий анализ которых представлен в работе П. Булла'. Для большинства из них общим является разбиение коммуникации на составляющие, т. е. создание моделей коммуникации.

Одна из самых популярных моделей коммуникации — модель американского исследователя политики и пропаганды Гарольда Д. Лассвелла (Harold D. Lasswell): Who says what to whom in which channel with what effect?

Формула Г. Лассвелла считается классической. По сути, Г. Лас- свелл делит коммуникацию на 5 компонентов, он выделяет отправителя, или адресанта (who?), сообщение (what?), получателя, или адресата (to whom?), канал (in which channel?) и последствия, или эффект (with what effect?). В соответствии с этими компонентами выделяют сферы исследования коммуникации: исследование управления коммуникацией (действий отправителя), исследование содержательной стороны коммуникации (сообщения), исследование коммуникативной среды (канала), исследование аудитории (получателя), исследование коммуникативного воздействия (эффекта).

Довольно долго была популярна модель коммуникации, предложенная в конце 40-х гг. американскими математиками Клодом Шенноном (Claude Е. Shannon) и Уорреном Уивером (Warren Weaver).

В модели пять основных элементов:

  • 1. Источник информации, который выбирает одно сообщение из множества возможных для его последующей передачи. Уровень случайности выбора сообщения называют энтропией. [1]
  • 2. Передатчик, который в некоторой степени влияет на сообщение, он производит сигнал, который передается по каналу связи.

Под сигналом понимают физический процесс, представляющий собой материальное воплощение информационного сообщения, и смысловое содержание определенного физического состояния или процесса, как, например, сигналы светофора, звуковые предупреждающие сигналы и т. п. В вербальной коммуникации сигнал — это звуковые колебания, которые создаются органами речи адресата и воспринимаются органами слуха адресанта.

3. Канал — средство, используемое для передачи сигнала от передатчика к приемнику.

Выделяют:

  • 1) вербальный канал коммуникации — по нему передается информация, закодированная с помощью естественного языка;
  • 2) паравербальный канал — голосовые модуляции (изменения интонации), которые передают информацию об отношении говорящего к содержанию сообщения и адресанту, выделяют те или иные компоненты информации;
  • 3) невербальные каналы коммуникации:
    • - визуальный (оптический) канал,
    • - аудиальный (слуховой) канал,
    • - ольфакторный (обонятельный) канал,
    • - тактильный канал,
    • - вкусовой канал,
    • - проксематический канал (расположение собеседников относительно друг друга, расстояние между ними),
    • - кинетический канал (поза, жесты, мимика).
  • 4. Приемник — он преобразует сигнал в сообщение.
  • 5. Получатель — тот (или то), кому предназначено сообщение.

Помимо этих терминов, Шеннон ввел также понятия шума

и избыточности.

Шум — это то, что искажает сообщение, нарушает его целостность, полноту и возможность восприятия информации приемником. В вербальной коммуникации шумом является обилие ошибок в речи, сильный акцент и пр.

зз

Избыточность — дублирование элементов сообщения для предотвращения коммуникативной неудачи, средство против шума. Свойство избыточности демонстрируют обычно на примере естественных языков. Считается, что все языки приблизительно наполовину избыточны: можно залить кляксами половину слов текста или стереть половину слов в радиовыступлении, но при этом все же сохранится возможность понять их.

Модель Якобсона. Данная модель была предложена в статье «Лингвистика и поэтика» знаменитого лингвиста русского происхождения Романа Якобсона. Эту модель обычно рассматривают в курсе основ языкознания. В модели коммуникации или речевого события, по Якобсону, участвуют адресант и адресат, от первого ко второму направляется сообщение, которое написано с помощью кода, контекст в модели Якобсона связан с содержанием сообщения, с информацией, им передаваемой, понятие контакта связано с регулятивным аспектом коммуникации. Каждому компоненту коммуникации соответствует определенная коммуникативная (языковая) функция, реализация которой зависит от этого компонента.

Контекст

Сообщение

Адресант-------------------------------------------Адресат

Контакт

Код

«Адресант (addresser) посылает сообщение адресату (addressee). Чтобы сообщение могло выполнять свои функции, необходимы:

контекст (context), о котором идет речь (в другой, не вполне однозначной терминологии, «референт» = referent); контекст должен восприниматься адресатом и либо быть вербальным, либо допускать вербализацию;

код (code), полностью или хотя бы частично общий для адресанта и адресата (или, другими словами, для кодирующего и декодирующего);

и наконец, контакт (contact) — физический канал и психологическая связь между адресантом и адресатом, обусловливающие возможность установить и поддерживать коммуникацию»[2].

Отправителю, или адресанту, соответствует экспрессивная, или эмотивная функция (выражение мысли, эмоции, отношения). Эта функция «имеет своей целью прямое выражение отношения говорящего к тому, о чем он говорит. Она связана со стремлением произвести впечатление наличия определенных эмоций, подлинных или притворных. <...> Чисто эмотивный слой языка представлен междометиями. Они отличаются от средств референтив- ного языка как своим звуковым обликом (особые звукосочетания или даже звуки, не встречающиеся в других словах), так и синтаксической ролью (они являются не членами, а эквивалентами предложений)»[3]. Эмотивная функция в чистом виде проявляется в междометиях, окрашивает в известной степени все наши высказывания — на звуковом, грамматическом и лексическом уровнях.

Адресат (получатель) — конативная, или апеллятивная, функция (воздействие на собеседника); «ориентация на адресата — конативная функция — находит свое чисто грамматическое выражение в звательной форме и повелительном наклонении, которые синтаксически, морфологически, а часто и фонологически отклоняются от прочих именных и глагольных категорий. Повелительные предложения коренным образом отличаются от повествовательных: последние могут быть истинными или ложными, а первые — нет»[4].

Сообщениепоэтическая функция (выразительность самого сообщения). «Любая попытка ограничить сферу поэтической функции только поэзией или свести поэзию только к поэтической функции представляет собой опасное упрощенчество. Поэтическая функция является не единственной функцией словесного искусства, а лишь его центральной определяющей функцией, тогда как во всех прочих видах речевой деятельности она выступает как вторичный, дополнительный компонент. Эта функция, усиливая осязаемость знаков, углубляет фундаментальную дихотомию между знаками и предметами. Поэтому, занимаясь поэтической функцией, лингвисты не могут ограничиться областью поэзии. <.. .> Если два собственных имени связаны сочинительной связью, то адресант, хотя и бессознательно, ставит более короткое имя первым (разумеется, если не вмешиваются соображения иерархии): это обеспечивает сообщению лучшую форму»[5].

Контекст —референтивная (денотативная, или когнитивная, или коммуникативная) функция (сообщение о явлениях окружающей действительности). «Установка на референт, ориентация на контекст является центральной задачей многих сообщений, лингвист-исследователь должен учитывать и побочные проявления прочих функций»[6].

Контактфатическая функция (установление, поддержание или прерывание контакта). «Существуют сообщения, основное назначение которых — установить, продолжить или прервать коммуникацию, проверить, работает ли канал связи («Алло, вы хорошо меня слышите?»), привлечь внимание собеседника или убедиться, что он слушает внимательно. <...> Эта направленность на контакт, или, в терминах Малиновского, фатическая функция, осуществляется посредством обмена ритуальными формулами или даже целыми диалогами, единственная цель которых — поддержание коммуникации. <...> Стремление начать и поддерживать коммуникацию характерно для говорящих птиц; именно фатическая функция языка является единственной функцией, общей для них и для людей. Эту функцию первой усваивают дети; стремление вступать в коммуникацию появляется у них гораздо раньше способности передавать или принимать информативные сообщения»[7].

Кодметаязыковая функция (установление тождественности кодов адресата и адресанта, корректировка кода). «Если говорящему или слушающему необходимо проверить, пользуются ли они одним и тем же кодом, то предметом речи становится сам код: речь выполняет здесь метаязыковую функцию (т. е. функцию толкования). «Я вас не совсем понимаю, что вы имеете в виду?» — спрашивает слушающий. А говорящий, предвосхищая подобные вопросы, спрашивает сам: «Вы понимаете, что я имею в виду?» <...> В процессе изучения языка, в особенности при усвоении родного языка ребенком, широко используются подобные метаязыковые операции; афазия часто заключается в утрате способности к метаязыковым операциям»[8].

Критики этой теории отмечают, что все функции коммуникации, выделенные Р. Якобсоном, в сущности являются разновидностями коммуникативной и выступают как однопорядковые.

  • [1] Bull Р. Communication Under the Microscope: The Theory and Practice ofMicroanalysis. L.; N. Y. : Routledge, 2002. P. 6-23.
  • [2] Якобсон Р. О. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против» :сб. ст. М. : Прогресс, 1975. С. 198.
  • [3] Там же. С. 198-199.
  • [4] Там же. С. 200.
  • [5] Якобсон Р. О. Лингвистика и поэтика. С. 202-203.
  • [6] Там же. С. 198.
  • [7] Там же. С. 201.
  • [8] * Там же. С. 202.
 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   ОРИГИНАЛ     След >