Произношение согласных звуков

Произношение согласных звуков перед е в заимствованных словах

В русском языке действует закон смягчения согласного звука перед е: мена[м’е]на, переворот — [n’ep’ejeopom, деревня — [д’ер’е]#//#. Однако закон смягчения не действует при произношении многих заимствованных слов, так как звуковой облик таких слов приближен к их звучанию в языке-источнике. В заимствованных словах согласный звук перед е произносится твердо, такое произношение является нормативным для многих иноязычных слов, вошедших в практику употребления в русском языке: идентификацияи[лэ]нтификация, детектив — [дэтэ]ктив, детектор — [дэтэ]ктор, энергия — э[иэргия, компьютер — компыо[тэ]р, тест — [тэ]ст.

С течением времени многие иноязычные слова начинают произноситься в соответствии с законом смягчения согласного звука перед е, так как звуковой облик заимствованного слова постепенно адаптируется (приспосабливается) к законам произношения, действующим в русском языке. В таких словах по современным орфоэпическим нормам произносится мягкий согласный перед е: му[з’]ей, пион’ер, гиин’ель} фаи'ера, пат'ент.

Кроме того, в ряде случаев допускается вариантное произношение: [д’е]кап и доп. [дэ]кш/, [с’е]ссия и доп. [сэ ]ссшг, [с’е]рейс и доп. |сэрвис, р’егресс и доп. |рэ|гресс.

Включение заимствованных слов в речевое употребление должно предварять знакомство с нормой их произношения, зафиксированной в авторитетных орфоэпических изданиях. В противном случае в индивидуальной речевой практике могут закрепиться ошибочные варианты, свидетельствующие о недостаточном уровне владения литературным языком: академия — ака[цэ]мия, термин[тэ]рмин, патент — па[тэ]нт, юриспруденция — юриспру[лэ]нция, компетенция — компе[тэ]нция.

Такие заметные нарушения норм произношения часто в сознании участников коммуникативного взаимодействия воспринимаются как показатель недостаточного знания орфоэпических норм.

 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   ОРИГИНАЛ     След >