Берлин

Существенная особенность "русского Берлина", пишет О. Хыоз, "состоит в беспрецедентной интенсивности "диалога" метрополии и эмиграции внутри острова русской культуры". Литературу и литераторов Советской России и эмиграции связывали прежние знакомства, принадлежность к русским демократическим традициям. Не было еще и жесткого запрета советских "компетентных органов" на встречи с эмигрантами. Так, автор изданного в Советской России романа "Ледяной поход" эмигрант Роман Гуль вспоминает, что на одном из вечеров Дома искусств в кафе "Ландграф" присутствовал нарком и член большевистского политбюро А. И. Рыков. В. В. Маяковский в свой приезд провел с тем же Р. Б. Гулем целый вечер. Б. А. Пильняк, считавшийся тогда "красным писателем", присутствовал на обеде у редактора кадетской галеты "Руль" И. 15. Гессена. Б. Л. Пастернак дружил с А. Белым, а С. А. Есенин -с М. А. Осоргиным.

Не случайно созданный Александром Семеновичем Ященко (1877-1934) в 1921 г. журнал "Русская книга" ("Новая русская книга") уже в первом номере декларировал: "Для нас нет в области книги разделения на Советскую Россию и на Эмиграцию. Русская книга, русская литература едины на обоих берегах". Именно Ященко, о демократизме которого один из современников отозвался так: "профессор-то кубанец, еще станишник, а от спинжака так и прет черноземом", - принадлежит популярная среди эмиграции 1920-х гг. "идея наведения мостов". По инициативе большой группы писателей и профессора Ященко 21 ноября 1921 г. в Берлине был основан Дом искусств по подобию Петроградского (оба Дома, кстати, состояли в дружественной переписке). Здесь выступали как писатели-эмигранты (А. Белый, А. М. Ремизов, А. Н. Толстой, И. Г. Эренбург, В. Ф. Ходасевич, Н. А. Оцуп), так и приезжавшие из России С. А. Есенин, В. В. Маяковский, Б. Л. Пастернак, Б. А. Пильняк, В. Г. Лидин. Дом искусств широко отметил юбилеи М. Горького и В. Г. Короленко.

Крупнейшее русское издательство в Берлине "Петрополис" наряду с классиками, первым зарубежным полным собранием сочинений И. А. Бунина и известными еще до революции О. Э. Мандельштамом и А. А. Ахматовой, издавало книги молодых советских авторов К. А. Федина, Вс. В. Иванова, Б. А. Пильняка, А. Б. Мариенгофа, Н. Н. Никитина, М. Л. Слонимского.

Основанное по инициативе М. Горького издательство З. И. Гржебина в 1922-1923 гг. выпустило в свет 225 названий книг, в том числе эмигрантов Б. К. Зайцева, А. Н. Толстого, В. Ф. Ходасевича, Г. В. Иванова, М. И. Цветаевой и живших на родине Б. Л. Пастернака, Б. А. Пильняка, Е. И. Замятина, А. П. Чапыгина.

"Славянская" тема и "крестьянская" литература широко популяризировались левоэсеровским издательством "Скифы", издавшим одноименное стихотворение А. А. Блока, его же поэму "Двенадцать", статьи "Россия и интеллигенция", "О любви, поэзии и государственной службе"; книги стихов С. А. Есенина, Н. А. Клюева, А. Белого, В. В. Иванова, сборник статей Р. В. Иванова-Разумника.

Не разделяло русскую литературу на два потока и солидное издательство "Эпоха". В изданных им в 1923- 1925 гг. шести книгах журнала "Беседа" (шестой-седьмой номера сдвоены) печатались рядом М. Горький и В. Ф. Ходасевич, А. М. Ремизов и А. Белый, В. Б. Шкловский и В. Г. Лидин, Н. Н. Берберова и Н. А. Оцуп, Н. К. Чуковский и Л. Н. Лунц. В этом же издательстве вышло 10-томное собрание сочинений А. А. Блока, романы "Петербург" и "Серебряный голубь" А. Белого, "Рассказы Назара Синебрюхова" М. М. Зощенко, поэма-сказка "Царь-девица" М. И. Цветаевой и стихи Н. С. Тихонова, рассказы Вс. В. Иванова и Н. Н. Никитина, книга Е. И. Замятина "О том, как был исцелен отрок Еразм".

Наиболее последовательно курс на сближение писателей диаспоры и метрополии проводила редакция литературного приложения к газете сменовеховцев "Накануне" (1922-1925). Все их движение было ориентировано па постепенный переход советской власти от классовой политики к общедемократической. Газета знакомила эмиграцию с жизнью на родине, а ее "Литературное приложение" - с советской литературой и творчеством писателей-эмигрантов, разделявших сменовеховские позиции или хотя бы лояльных к советской власти. В июле 1922 г. в Москве открылась контора редакции "Накануне". Ее возглавил журналист Михаил Левидов, который до октября 1917 г. сотрудничал в издававшейся М. Горьким "Новой жизни", а впоследствии перешел к большевикам. В литературной части "Накануне" регулярно печатались эмигранты А. Н. Толстой, Саша Черный, М. И. Цветаева, И. М. Василевский (Не-Буква), Н. И. Петровская (известная всему литературному миру как Рената из романа "Огненный ангел" В. Я. Брюсова), З. А. Венгерова, И. С. Соколов-Ми-китов, А. Б. Кусиков, Е. Г. Луидберг, Р. Б. Гуль. Из молодежи наиболее часто публиковались поэты Вадим Андреев (сын Л. Н. Андреева), Георгий Венус и С. Либерман. Наряду с ними выступали писатели метрополии: Н. Н. Асеев, А. А. Ахматова, М. М. Пришвин, О. Э. Мандельштам, С. А. Есенин, М. А. Волошин, М. А. Кузмин, А. Грин, М. А. Булгаков, М. М. Зощенко, В. В. Муйжель, А. Б. Мариенгоф, Б. А. Пильняк, Вс. В. Иванов, В. П. Катаев, В. Г. Лидии, М. Ю. Левидов, Ю. Л. Слёзкин, И. С. Соколов-Микитов, К. А. Федин, Е. Петров, А. С. Неверов, Л. В. Никулин, Э. Л. Миндлин, Л. Н. Лунц, Ю. В. Соболев. Здесь рецензировались многие книги, выходившие как в России, так и за рубежом; помещались очерки (преимущественно принадлежавшие Р. Б. Гулю) о молодых российских писателях (М. М. Зощенко, В. П. Катаеве, Ю. Н. Тынянове, Н. Н. Никитине и др.). Взаимоконтакты, как на страницах книжных и газетных изданий, так и личные, усиливали единство литературного процесса диаспоры и метрополии.

Некоторое время в Берлине пребывал Максим Горький, уже после отъезда в Италию опубликовавший здесь (в журнале "Беседа") "Отшельника", "Рассказ о безответной любви", "Рассказ о герое", "Карамору", "Рассказ о необыкновенном". Неореализм этих рассказов близок к тем поискам, что вели в прозе И. А. Бунин, И. С. Шмелев, Б. К. Зайцев, М. А. Осоргин и другие писатели старшего поколения, несмотря на то, что далеко не у всех из них сложились нормальные отношения с Горьким. Горький-эмигрант поддерживал художественные поиски "Серапионовых братьев" (К. А. Федина, Л. Н. Лунца, Н. Н. Никитина, М. Л. Слонимского, М. М. Зощенко).

В 1922 г. Берлин посетил Владимир Маяковский, выступавший на одном вечере с Игорем Северяниным и Александром Кусиковым, ставшим к тому времени эмигрантом. На вечере присутствовал цвет русской интеллигенции в Берлине, устроивший поэту овацию - не за его "советские" стихи (поэт читал преимущественно дореволюционные вещи), но за глубину чувств и поэтическое новаторство. Стилистические поиски В. В. Маяковского и некоторое время жившего в Берлине Б. Л. Пастернака, бесспорно, оказали влияние даже на такую самобытную фигуру, как М. И. Цветаева, не говоря уже об эмигрантской молодежи.

Более сложно и серьезно взаимовлияние "скифской" темы и национальной поэтики проявилось в творчестве С. А. Есенина, А. М. Ремизова и М. М. Пришвина. В свою очередь, формальные поиски А. Белого оказали влияние как на советских писателей Б. А. Пильняка и К. А. Федина, так и на эмигрантов В. Б. Шкловского, И. Г. Эренбурга.

Далеко не все из названных художественно-стилевых направлений получили дальнейшее развитие, однако сам факт напряженных поисков новых форм адекватного отражения катаклизмов XX столетия характерен как для берлинского этапа русской зарубежной литературы, так и для советской литературы 1920-х гг., что позволяет говорить о наиболее тесном единстве этих двух потоков русской литературы.

Литературная жизнь Берлина пошла на убыль в 1923 г., когда в Германии наступили экономический кризис и, как следствие, галопирующая инфляция, что привело к закрытию издательств и периодических изданий, а также к отъезду русских писателей в другие страны, в том числе на родину. Вернулись А. Н. Толстой, А. Белый, И. Г. Эренбург, И. С. Соколов-Микитов, Д. П. Святополк-Мирский, С. М. Лукьянов, Г. В. Алексеев, Г. Д. Венус (трое последних погибли в сталинских концлагерях).

 
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ     След >