ТЕОРИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

РОЛЬ МЕЖКУЛЬТУРНЫХ КОММУНИКАЦИЙ В ПОСТИНДУСТРИАЛЬНОМ ОБЩЕСТВЕ Проблема определения понятия «культура». Диалог культур. Национальные культурные стереотипыНациональные культурные стереотипы: генезис и функции Проблема соотношения языка и культуры. Гипотеза лингвистической относительности. Условия существования культуры. Перевод как лингвокультурологический процесс Понятие культурного шока. Этапы и значение культурного шока Доминирующие культурные группы в постиндустриальном обществеАнглоязычная культурная группа.Немецкоязычная культурная группа.Латиноамериканская цивилизация: прошлое и настоящее.Индия и Юго-Восточная Азия.Арабские страны.Вопросы для самопроверкиЛитература ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОСНОВ КРОСС-КУЛЬТУРНОЙ ПСИХОЛОГИИ ДЛЯ ЭФФЕКТИВНЫХ МЕЖКУЛЬТУРНЫХ КОММУНИКАЦИЙ Когнитивная картина мира в разных культурных группахДоминантные концепты англоязычного мираДоминантные концепты американского национального характераДоминантные концепты немецкоязычного мираКонцепт Ordnung («Порядок»).Концепт Zeit («Время»).Концепт Sparsamkeit («Бережливость»).Некоторые доминантные концепты испаноязычного мира и особенности их объективацииКонцепт «Добро» в иснаноязычной лингвокультуре: особенности объективацииКонцепты «Зло» и «Порок» в испаноязычной лингвокультуре: особенности объективацииКонцепт «Красота» в испаноязычной лингвокультуре: особенности объективацииКонцепт «Уродство» в испаноязычной лингвокультуре: особенности объективацииДоминирующие концепты китайской и японской культурКитай.Япония. Специфика психических процессов в разных культурных группах. Особенности когнитивной деятельности в разных культурных группах Психология эмоций в кросс-культурном контексте. Общие особенности невербального поведения в разных культурных группахСпецифика невербального поведения в странах англосаксонской культурыДистанция общения.Место общения.Личное пространство.Взаимное расположение участников общения.Общение при движении.Время общения.Сопровождение собеседника.Физический контакт при общении.Рукопожатие.Поцелуй.Улыбка в общении.Положение тела при общении.Контакт взглядом.Молчание.Американские жесты.Социальный символизм.Символика одежды.Специфика невербальной коммуникации в немецкой культуреВербальные и невербальные способы выражения эмоций в испанском языкеОсобенности невербального общения в странах Дальнего ВостокаЯпонияПоклонОсновные коммуникационные жесты японцевЖесты в Японии, отличающиеся по значению от жестов в РоссииКитай Специфика восприятия пространства и времени в разных культурных группахСпецифика восприятия пространства и времени в испаноязычной культуреКатегории пространства и времени в китайской и японской культурахВопросы для самопроверкиЛитература ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОСНОВ КРОСС-КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТА В МЕЖКУЛЬТУРНЫХ КОММУНИКАЦИЯХ Специфика поведения и деятельности представителей разных культурных группСпецифика делового общения представителей моноактивного типа культуры.Специфика делового общения представителей полиактивного типа культуры.Специфика делового общения представителей реактивного типа культуры. Модели мотивации сотрудников в разных культурахМотивационные модели на основе потребностей в разных культурах.Процессуальная модель в разных культурах.Подкрепляющая модель мотивации в разных культурах. Лидерство в интернациональных компаниях Специфика командной работы в разных культурах Генезис корпоративной культуры в социокультурном контекстеТипология корпоративных культур Кросс-культурные конфликты в деловой среде - причины, разновидности и способы разрешения Общекультурные коммуникативные особенности разных культурных группНормы речевого общения и коммуникативного поведения немецкоязычных народовНормы речевого общения и коммуникативного поведения англофоновНормы общения и речевого поведения испаноязычных народовОбщие особенности коммуникативного поведения китайцевОбщие особенности коммуникативного поведения в России Специфика юмора в разных культурахАнекдот РоссииАнектоты ИспанииАнекдот ВеликобританииАнекдот Соединенных ШтатовАнекдот КанадыАнекдот АвстралииАнекдот ГерманииАнекдот ШвецииВопросы для самопроверкиЛитература РИТОРИКА МЕЖКУЛЬТУРНОГО ОБЩЕНИЯ Дискурсивные модели в разных культурах и их вербальное воплощение в различных видах делового общенияПолитическая корректность как дискурсивный феномен Деловые письма: особенности и примеры деловых писем в разных деловых традицияхАнглоязычное деловое письмоИспанское и латиноамериканское деловое письмо: сходство и различиеДеловое письмо в немецкоязычном обществеОсобенности деловой переписки с китайцами и японцами Инвариантная и культурно-специфическая составляющая делового телефонного разговораДеловая беседа по телефону: характерные особенности и проблемыДеловой телефонный разговор на испанском языкеОсобенности делового телефонного разговора на немецком языкеВопросы для самопроверкиЛитература ЭТИКА МЕЖКУЛЬТУРНОГО ОБЩЕНИЯ Особенности этикета дарения в разных культурах Особенности гастрономического этикета в кросс-культурном контекстеСтепень следования местным обычаям как категория этикетаВопросы для самопроверкиЛитература ОСОБЕННОСТИ РАЗЛИЧНЫХ ВИДОВ ОБУЧЕНИЯ В КРОСС-КУЛЬТУРНОМ КОНТЕКСТЕ Культуры полезности и культуры достоинства. Стили обучения и особенности преподавания в разных культурах Модели тьюторства в разных странах Специфика мотивации и командной работы учащихся в разных культурных группах. Общая специфика групповой работы в разных культурах Общие особенности методов обучения и контрольно-измерительных материалов в разных культурных группахСпецифика фреймирования учебной информации в разных культурах.Специфика методов обучения, дидактических приемов и учебных заданий.Специфика педагогического дискурса в разных культурахВопросы для самопроверкиЛитература ОСОБЕННОСТИ МЕЖКУЛЬТУРНЫХ КОММУНИКАЦИЙ В СЕТИ ИНТЕРНЕТ Английский язык в интернет-коммуникацииНевербальная составляющая интернет-дискурса (эмотиконы) Некоторые особенности испанского языка в интернет-коммуникацииОрфографические и графические особенности языка чатовГрамматические особенности, зарегистрированные в чатахНики участников испаноязычных чатов Интернет-коммуникации на немецком языкеЛексические особенности. Особенности проектирования культурно-специфичных интерфейсов и контентаВопросы для самопроверкиЛитература ИГРА - МИФ - СКАЗКА КАК ФАКТОРЫ МЕЖЦИВИЛИЗАЦИОННЫХ КОММУНИКАЦИЙ Игра и миф как пространство антропосоциокультурных взаимодействий Кросс-культурный потенциал фольклорной сказки Коммуникативная интенсивность авторской сказкиВопросы для самопроверкиЛитератураЗаключениеПрактикум
 
  РЕЗЮМЕ   След >