Стилистическое использование грамматических категорий глагола

Возможность стилистического использования важнейших грамматических категорий глагола обусловлена тем, что они могут выступать не только как нейтральные, но и как экспрессивно окрашенные. Наиболее наглядно это можно показать на употреблении форм времени глагола.

Экспрессивную окраску обретает настоящее время при переносном употреблении. Яркие краски для описания прошлых событий в форме живого рассказа предоставляет настоящее историческое (или настоящее повествовательное) время: Вот и мы трое идем на рассвете по зелено-серебряному полю; слева от нас, за Окою... встает, не торопясь, русское ленивенъкое солнце. Тихий ветер сонно веет с тихой мутной Оки (М. Горький). Благодаря использованию настоящего времени, события, о которых повествует автор, словно приближаются к читателю, предстают крупным планом; картина разворачивается как бы у нас на глазах.

Обращение к настоящему историческому придает живость газетным репортажам: Атаки наших троек становятся все острее. На 12-й минуте нападающий неожиданным ударом открывает счет. Настоящее историческое часто встречается в очерках, рассказах, в корреспонденциях, письмах, придавая речи экспрессию и разговорный оттенок. Например: Буквально на глазах сливаются концы двух труб; Стою как зачарованный и наблюдаю за всем происходящим. (Из газет)

Употребление прошедшего и значительно более редкого будущего времени глагола в публицистическом стиле характерно для хроники, информации: Сегодня в пресс-центре состоялся последний брифинг для российских и зарубежных журналистов. Принятые решения, несомненно, будут способствовать созданию в творческой среде обстановки высокой профессиональной взыскательности.

Будущее несовершенного вида уступает в выразительности другим временным глагольным формам, переносное его употребление может привести к возникновению абстрактного настоящего, имеющего обобщающий смысл: В литературе, как в жизни, нужно помнить одно правило, что человек будет тысячу раз раскаиваться в том, что говорил много, но никогда, что мало (Д. И. Писарев). В иных случаях его образность обусловлена модальными оттенками, которые будущее время может получать в речи. Так, выступая в собственном значении будущего времени, глаголы несовершенного вида способны выражать оттенок готовности совершить действие: Целый день марабу будет дежурить у бойни, чтобы получить кусок мяса (В. М. Песков). Если заменить форму будущего времени формой настоящего (целый день дежурит), признак готовности у глагола исчезнет.

Другой возможный модальный оттенок будущего несовершенного — уверенность в совершении действия: Вернувшись из далекого путешествия, будешь хвастаться, рассказывать диковинные вещи, которые видел в заморских странах...

Богата публицистическая речь и экспрессивными видовыми формами глагола, отражающими жизнь во всей ее динамике. В нейтральном тексте глаголы совершенного вида передают поступательное движение от одного факта к другому в цепи событий, в то время как глаголы несовершенного вида не отражают развития событий во времени. Поэтому с совершенным видом связывается элемент динамики, а с несовершенным видом — статики. Однако выразительность и динамичность речи в художественных и публицистических текстах достигается использованием экспрессивных возможностей обоих видов глаголов; причем для образного их употребления характерна весьма неравномерная частотность то одних, то других видовых форм, что также способствует усилению действенности речи. Кроме того, изменение конкретно-фактического видового значения глагола в контексте возможно лишь в эмоциональной речи.

Наибольшая изобразительность присуща глагольной форме совершенного вида, который в русском языке выступает как сильный член видового противопоставления и поэтому при трансформации свойственного ему грамматического значения притягивает внимание новизной своей функции. Так, при обозначении повторяющегося действия глаголами совершенного вида возникает возможность передавать типичное через единичное: Чего ни сделает современный предприниматель, чтобы добиться увеличения прибыли! Это потенциальное значение совершенного вида указывает, что названное действие может произойти всегда при известных обстоятельствах, ср.: Так делает всякий предприниматель, чтобы добиться увеличения прибыли!

Глаголы несовершенного вида, обозначающие обобщеннофактическое действие, привлекаются для указания на действие, присущее обычно совершенному виду, — конкретно-фактическое: Скорее кончалось бы все это! (ср.: Скорее кончилось бы все это!)

Категория наклонения также вызывает стилистический интерес благодаря развитой синонимии и яркой экспрессивной окраске ряда глагольных форм. Частотность форм изъявительного наклонения является стилеобразующим признаком (на тысячу словоупотреблений в научном стиле приходится 72 формы изъявительного наклонения; в официально-деловом — 38, в художественной речи — 132).

Изъявительное наклонение по сфере употребления универсально, оно свободно используется в любом стиле. Поэтому в стилистическом комментарии не нуждается. Внимание редактора должно быть направлено на использование в тексте повелительного и сослагательного наклонений, которые как «косвенные» противопоставлены изъявительному наклонению. Обозначая нереальное действие, они являются «сильными» членами противопоставления в системе наклонений, что и определяет их экспрессивную окраску. Из-за ограниченного употребления в книжных стилях повелительное и сослагательное наклонения стилистически маркированы.

Повелительное наклонение преимущественно употребляется в разговорной речи и проникает в те книжные стили, которые открыты для ее влияния. Так, в публицистических текстах глаголы в повелительном наклонении могут быть использованы при передаче речи персонажей в очерках, фельетонах. Обращение к этой глагольной форме встречается и как прием диалогизации речи в больших по объему текстах: повелительное наклонение помогает автору установить контакт с читателем, воздействовать на восприятие речи, вызвать интерес, усилить внимание: Не забывайте, что мы с вами перенеслись на несколько столетий назад. Этот прием оживляет речь, вызывает читательский интерес. Важно также указать на особую активность этих форм глагола в газетных заголовках. Журналисты любят побудительные конструкции- лозунги: Не доверяйте жуликам!; Не вывозите валюту за границу!; Берегите леса сибирские; Наследуй опыт!; Дерзай, твори! Подобные обращения в заголовках призваны воздействовать на читателя.

Особый стилистический прием, популярный в публицистической речи, — побуждение к действию неодушевленного предмета или животного, приводящее к олицетворению: Работай, великан! (о заводе); Расти, норка, большая! (о звероводстве). В повелительном наклонении возможна нейтрализация видового противопоставления глаголов: Сядь.Садись; Зайдите!Заходите! В таких случаях формы несовершенного вида имеют оттенок приглашения, а формы совершенного вида представляются более категоричным выражением побуждения, они означают скорее приказание, чем просьбу; ср.: Рассказывайте, рассказывайте, мы внимательно слушаем!А ну, расскажи, как ты там жил в эти два года (М. Горький). В иных случаях (например, при повторении глагола и сопоставлении видовых форм) несовершенный вид может выразить оттенок более резкого и решительного требования: Выверните карманы! Ну, живо! Что я вам говорю? Выворачивайте! (Н. А. Островский). Передавая прямую речь персонажей, автор должен учитывать эти оттенки, а редактору нужно следить за тем, чтобы резкие или вежливые интонации в тексте были стилистически мотивированы.

Редактор должен хорошо знать все эти особенности стилистического использования глагольных форм и при необходимости подсказать автору, как оживить материал, как лучше употребить ту или иную глагольную форму.

 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   ОРИГИНАЛ     След >