Меню
Главная
Авторизация/Регистрация
 
Главная arrow Агропромышленность arrow ОСНОВЫ ПРИРОДОПОЛЬЗОВАНИЯ
Посмотреть оригинал

Современные проблемы природопользования и охраны окружающей среды

Цели и задачи в области устойчивого развития

На 70-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН в сентябре 2015 г. в штаб- квартире ООН в Нью-Йорке мировые лидеры, в том числе главы государств и правительств, одобрили Повестку дня в области развития на период после 2015 г. и на период до 2030 г.1, приняли Цели в области устойчивого развития (ЦУР).

Историческая справка

Цели устойчивого развития (Sustainable Development Goals) пришли на смену Целям развития тысячелетия (ЦРТ). ЦРТ были разработаны на основе восьми глав Декларации Тысячелетия ООН, подписанной в сентябре 2000 г. Всего было сформулировано восемь целей и 21 задача. ЦРТ должны быть достигнуты к 2015 г.[1] [2] и включать в себя следующие:

  • 1) ликвидация нищеты и голода;
  • 2) обеспечение всеобщего начального образования;
  • 3) поощрение равенства мужчин и женщин и расширение прав и возможностей женщин;
  • 4) сокращение детской смертности;
  • 5) улучшение охраны материнства;
  • 6) борьба с ВИЧ / СПИДом, малярией и другими заболеваниями;
  • 7) обеспечение устойчивого развития окружающей среды;
  • 8) формирование глобального партнерства в целях развития.

Для разработки глобального плана действий по достижению к 2015 г. ЦРТ был создан независимый консультативный орган «Проект тысячелетия ООН» (ПРООН).

В то время как ЦРТ относились только к так называемым развивающимся странам, ЦУР имеют универсальный характер и могут применяться во всех странах.

Цели устойчивого развития — универсальный план действий для людей, планеты и процветания всех стран. Ниже перечислены все принятые ЦУР. Их анализ позволяет выявить цели, наиболее значимые для природопользования и охраны окружающей среды.

Цель 1 (ЦУР 1) — Повсеместная ликвидация нищеты во всех ее формах.

Цель 2 (ЦУР 2) — Ликвидация голода, обеспечение продовольственной безопасности и улучшение питания и содействие устойчивому развитию сельского хозяйства.

Цель 3 (ЦУР 3) — Обеспечение здорового образа жизни и содействие благополучию для всех в любом возрасте.

Цель 4 (ЦУР 4) — Обеспечение всеохватного и справедливого качественного образования и поощрение возможности обучения на протяжении всей жизни для всех.

Цель 5 (ЦУР 5) — Обеспечение гендерного равенства и расширение прав и возможностей всех женщин и девочек.

Цель 6 (ЦУР 6) — Обеспечение наличия и рациональное использование водных ресурсов и санитарии для всех.

Цель 7 (ЦУР 7) - Обеспечение доступа к недорогостоящим, надежным, устойчивым и современным источникам энергии для всех.

Цель 8 (ЦУР 8) — Содействие неуклонному, всеохватному и устойчивому экономическому росту, полной и производительной занятости и достойной работе для всех.

Цель 9 (ЦУР 9) — Создание прочной инфраструктуры, содействие обеспечению всеохватной и устойчивой индустриализации и внедрению инноваций.

Цель 10 (ЦУР 10) — Снижение уровня неравенства внутри стран и между ними.

Цель 11 (ЦУР 11) — Обеспечение открытости, безопасности, жизнестойкости и устойчивости городов и населенных пунктов.

Цель 12 (ЦУР 12) — Обеспечение рациональных моделей потребления и производства.

Цель 13 (ЦУР 13) — Принятие срочных мер по борьбе с изменением климата и его последствиями.

Цель 14 (ЦУР 14) — Сохранение и рациональное использование океанов, морей и морских ресурсов в интересах устойчивого развития.

Цель 15 (ЦУР 15) — Защита, восстановление экосистем суши и содействие их рациональному использованию, рациональное управление лесами, борьба с опустыниванием, прекращение и обращение вспять процесса деградации земель и прекращение процесса утраты биологического разнообразия.

Цель 16 (ЦУР 16) — Содействие построению миролюбивых и открытых обществ в интересах устойчивого развития, обеспечение доступа к правосудию для всех и создание эффективных, подотчетных и основанных на широком участии учреждений на всех уровнях.

Цель 17 (ЦУР 17) — Укрепление средств достижения устойчивого развития и активизация работы механизмов глобального партнерства в интересах устойчивого развития.

Как видно из данного списка, по крайней мере, шесть целей из 17 прямо указывают на современные проблемы природопользования и экологии — цели 6, 7, 12—15.

Задачи по цели 6:

  • • обеспечить всеобщий и справедливый доступ к безопасной питьевой воде для всех;
  • • обеспечить для всех доступ к надлежащим и справедливым услугам в области санитарии и гигиены и положить конец открытой дефекации, уделяя особое внимание потребностям женщин и девочек и лиц, находящихся в уязвимом положении;
  • • повысить качество воды посредством уменьшения загрязнения, ликвидации сброса отходов и сведения к минимуму выбросов опасных химических веществ и материалов, сокращения вдвое доли неочищенных сточных вод и повышения на [х] процентов доли утилизации и повторного использования сточных вод во всем мире;
  • • значительно повысить эффективность водопользования во всех секторах и обеспечить сбалансированный забор пресной воды и ее пополнение для решения проблемы нехватки воды и существенного сокращения числа страдающих от этого людей;
  • • обеспечить комплексное управление водными ресурсами на всех уровнях, в том числе в соответствующих случаях, посредством трансграничного сотрудничества;
  • • обеспечить защиту и восстановление связанных с водными ресурсами экосистем, в том числе гор, лесов, водно-болотных угодий, рек, водоносных горизонтов и озер;
  • • расширить международное сотрудничество и поддержку в укреплении потенциала развивающихся стран в деятельности и осуществлении программ в области водоснабжения и санитарии, в том числе сбора дождевой воды, опреснения воды, повышения эффективности водопользования, обработки сточных вод и применения технологий утилизации и повторного использования;
  • • поддержать и укрепить участие местных общин в улучшении управления деятельностью в области водоснабжения и санитарии.

Задачи по цели 7:

  • • обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящим, надежным и современным энергетическим услугам;
  • • существенно увеличить долю возобновляемых источников энергии в мировом энергетическом балансе;
  • • удвоить глобальные темпы повышения энергоэффективности;
  • • укрепить международное сотрудничество в целях облегчения доступа к результатам исследований и технологиям, связанным с экологически чистыми источниками энергии, включая возобновляемые источники энергии, повышением энергоэффективности и передовыми и более чистыми технологиями использования ископаемого топлива, и поощрять инвестиции в инфраструктуру энергетики и экологически чистые источники энергии;
  • • расширить инфраструктуру и модернизировать технологии для предоставления современных и надежных энергетических услуг для всех в развивающихся странах, в частности наименее развитых странах и малых островных развивающихся государствах.

Задачи по цели 12:

  • • осуществить 10-летние рамочные программы рационального потребления и производства с участием всех стран при ведущей роли развитых стран и с учетом развития и потенциала развивающихся стран;
  • • добиться устойчивого освоения и эффективного использования природных ресурсов;
  • • сократить вдвое в расчете на душу населения общемировое количество пищевых отходов на розничном и потребительском уровнях и уменьшить потери продовольствия в производственно-сбытовой цепочке, в том числе послеуборочные потери;
  • • добиться экологически безопасного обращения с химическими веществами и всеми отходами на протяжении всего их жизненного цикла в соответствии с согласованными международными механизмами и значительно уменьшить их сброс в воздух, воду и почву для сведения к минимуму их негативного воздействия на здоровье людей и окружающую среду;
  • • существенно уменьшить объем производимых отходов за счет предупредительных мер, измельчения, переработки и повторного использования;
  • • рекомендовать компаниям, особенно крупным транснациональным, использовать рациональные методы производства и отражать информацию о рациональном использовании ресурсов в своих регулярных отчетах;
  • • содействовать обеспечению рациональной практики государственных закупок в соответствии с национальными стратегиями и приоритетами;
  • • обеспечить, чтобы повсюду в мире люди располагали соответствующей информацией и сведениями об устойчивом развитии и образе жизни в гармонии с природой;
  • • поддержать усилия развивающихся стран по укреплению научно-технического потенциала для перехода к использованию более рациональных моделей потребления и производства;
  • • разработать и внедрить механизмы для мониторинга воздействия устойчивого развития на устойчивый туризм, обеспечивающий создание рабочих мест и содействующий развитию местной культуры и производству местной продукции;
  • • рационализировать неэффективное субсидирование в отношении ископаемых видов топлива, ведущее к его расточительному потреблению, путем устранения рыночных диспропорций в соответствии с национальными условиями, в том числе путем реорганизации налогообложения и постепенного отказа от таких вредных субсидий там, где они существуют, в связи с их экологическими последствиями, учитывая в полной мере конкретные потребности и условия развивающихся стран и сводя к минимуму возможные неблагоприятные последствия для их развития в целях защиты интересов малоимущих и уязвимых групп населения.

Задачи по цели 13:

  • • повысить во всех странах сопротивляемость и способность адаптироваться к связанным с климатом рискам и стихийным бедствиям;
  • • включить меры по борьбе с изменением климата в национальную политику, национальные стратегии и планы;
  • • повысить уровень образования, осведомленности и развития человеческого и институционального потенциала в вопросах смягчения последствий изменения климата, адаптации, уменьшения последствий и раннего предупреждения;
  • • выполнить взятое сторонами Рамочной конвенции ООН об изменении климата из числа развитых стран обязательство достичь цели, предусматривающей мобилизацию на совместной основе из всех источников 100 млрд долл. США в год до 2020 г. для удовлетворения потребностей развивающихся стран в контексте значимых действий по предотвращению изменения климата и обеспечению транспарентности в области осуществления и обеспечить полноценное функционирование Зеленого климатического фонда на основе его скорейшей капитализации;
  • • поощрить создание механизмов для укрепления потенциала наименее развитых стран в части эффективного планирования и управления в связи с изменением климата, в том числе уделяя особое внимание женщинам, молодежи, местному населению и маргинализированным группам.

Задачи по цели 14:

  • • предотвратить и значительно сократить масштабы загрязнения морской среды из любых источников, в частности в результате осуществляемой на суше деятельности, в том числе морским мусором и питательными веществами;
  • • обеспечить рациональное использование и охрану морских и прибрежных экосистем во избежание серьезных неблагоприятных последствий, в том числе путем укрепления их сопротивляемости, и принять меры для их восстановления в целях обеспечения здоровья и продуктивности Мирового океана;
  • • сводить к минимуму и устранять последствия окисления океана, в том числе посредством расширения научного сотрудничества на всех уровнях;
  • • обеспечить эффективное регулирование промысла и прекращение практики перелова, незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла и использования пагубных промысловых методов и осуществлять научно обоснованные планы управления для восстановления рыбных запасов в кратчайшие возможные сроки, по крайней мере до уровней, позволяющих осуществлять максимальную устойчивую добычу, определяемую их биологическими характеристиками;
  • • обеспечить сохранение по меньшей мере 10% прибрежных и морских районов, сообразуясь с национальным и международным правом и на основе наиболее достоверной имеющейся научной информации;
  • • запретить определенные виды субсидирования рыболовства, которые приводят к созданию избыточных мощностей и перелову, ликвидировать субсидирование, которое способствует незаконному, несообщаемому и нерегулируемому рыбному промыслу, и воздерживаться от применения таких новых субсидий, признавая при этом, что соответствующие и эффективные специальные и дифференцированные режимы для развивающихся и наименее развитых стран должны являться неотъемлемой частью проводимых по линии Всемирной торговой организации переговоров о субсидировании рыбного промысла;
  • • увеличить экономические выгоды от устойчивого использования морских ресурсов для малых островных развивающихся государств и наименее развитых стран, в том числе за счет рационального управления рыбными запасами, аквакультурой и туризмом;
  • • расширить научные знания, развить научно-исследовательский потенциал и обеспечить передачу морских технологий с учетом Критериев и руководящих принципов Межправительственной океанографической комиссии в отношении передачи морской технологии, с тем чтобы улучшить здоровье Мирового океана и повысить вклад морского биоразнообразия в развитие развивающихся стран, в частности малых островных развивающихся государств и наименее развитых стран;
  • • обеспечить доступ мелких рыбопромысловых артелей к морским ресурсам и рынкам;
  • • обеспечить всемерное соблюдение норм международного права, отраженных в Конвенции ООН по морскому праву, ее государствами-участни- ками, включая, когда это применимо, действующих региональных и международных режимов сохранения и устойчивого использования океанов и их ресурсов участниками этих режимов.

Задачи но цели 15:

  • • обеспечить сохранение, восстановление и устойчивое использование наземных и внутренних пресноводных экосистем и связанных с ними услуг, в частности лесов, водно-болотных угодий, гор и засушливых земель, в соответствии с обязательствами по международным соглашениям;
  • • содействовать осуществлению принципа неистощительного пользования всеми видами лесов, остановить обезлесение, восстановить деградировавшие леса и увеличить во всем мире масштабы деятельности по облесению и лесонасаждению на ] процент[а/ов];
  • • обеспечить борьбу с опустыниванием, восстановление деградировавших земель и почв, включая земли, пострадавшие от опустынивания, засухи и наводнений, и стремиться к достижению мира, в котором не будет деградации земель;
  • • обеспечить сохранение горных экосистем, включая их биоразнообразие, чтобы повысить их способность обеспечивать преимущества, крайне важные для устойчивого развития;
  • • принять безотлагательные и серьезные меры для уменьшения темпов деградации естественной среды обитания, прекращения процесса утраты биоразнообразия, обеспечить защиту и предотвратить исчезновение видов, которым грозит такая опасность;
  • • обеспечить совместное использование на справедливой и равной основе выгод от применения генетических ресурсов и содействовать надлежащему доступу к таким ресурсам;
  • • принять срочные меры для прекращения браконьерства и незаконной торговли охраняемыми видами флоры и фауны и для пресечения как спроса на продукцию на основе ресурсов дикой природы, так и ее предложения;
  • • ввести меры по предотвращению внесения инвазивных чужеродных видов и значительному уменьшению их воздействия на земельные и водные экосистемы, а также по контролированию или уничтожению приоритетных видов;
  • • интегрировать связанные с экосистемами и биоразнообразием ценности в национальные и местные планы, процессы развития, стратегии сокращения масштабов нищеты и соответствующие счета;
  • • мобилизовать финансовые ресурсы из всех источников, значительно увеличив их объем, в целях сохранения и устойчивого использования биоразнообразия и экосистем;
  • • мобилизовать значительные ресурсы из всех источников и на всех уровнях для финансирования неистощительного лесопользования и обеспечить развивающимся странам надлежащие стимулы для такого лесопользования, в том числе для сохранения и восстановления лесов;
  • • активизировать во всем мире поддержку усилий по борьбе с браконьерством и незаконной торговлей охраняемыми видами, в том числе путем наращивания потенциала местных общин в плане обеспечения возможностей для устойчивого получения средств к существованию.

  • [1] Повестка дня в области устойчивого развития на период до 2030 г. ГА ООН 2015 Нью-Йорк. URL: http://www.un.org/ga/search/view_doc.asp?symbol=A/RES/70/l&Lang=R.
  • [2] О результатах достижения ЦРТ можно прочитать в специальных докладах ООН. Наиболее полная подборка докладов см.: URL: http://wvw.un.org/ru/milleimiumgoals/reports.shtml. Надо отметить, что несмотря на то что но всем целям был достигнут значительныйпрогресс, в отдельных странах и регионах полностью достичь поставленных целей не удалось(см. Цели развития тысячелетия: таблица достигнутого прогресса по состоянию на 2015 год.URL: http://www.un.org/ru/millenniumgoals/progress_chart2015.pdf).
 
Посмотреть оригинал
Если Вы заметили ошибку в тексте выделите слово и нажмите Shift + Enter
< Предыдущая   СОДЕРЖАНИЕ   Следующая >
 

Популярные страницы