Меню
Главная
Авторизация/Регистрация
 
Главная arrow Культурология arrow Русский язык и культура речи

Устная и письменная формы литературного языка

Как уже было сказано, литературный язык существует и функционирует в двух разновидностях: устной и письменной. Исторически первичная форма речи – устная. Реализуется она линейно в виде последовательности звуков. В отличие от жаргонов, диалектов и просторечия, литературиый язык обслуживает не только обиходно-бытовую устную речь, но и речь публичную, общественно значимую. В деловом стиле это участие в программах СМИ, встречи с избирателями, производственные совещания, выступления в органах власти и подобные ситуации. Если не считать возможность трансляции устного выступления в записи (например, новогоднее приветствие президента), устная форма рассчитана на непосредственный контакт со слушателями, когда момент говорения совпадает с моментом восприятия и интерпретации речи и не предполагает возможности возвращения к сказанному, т.е. разворачивается линейно и необратимо, но зато допускает уточняющие вопросы к говорящему со стороны слушателей. Очень многое в устной речи зависит от поз, мимики, жестов, интонации говорящего, его умения управлять вниманием аудитории – вовремя пошутить, выдержать паузу, давая возможность оценить сказанное, заставить слушателей сосредоточить внимание на ключевых идеях. Непосредственный контакт с аудиторией позволяет автору во время говорения учитывать особенности реальной аудитории, ее реакцию и импровизировать, уточняя и замысел, и приемы изложения. Иначе говоря, устная речь редактируется по ходу произнесения и поэтому может содержать повторы, уточнения мысли, паузы обдумывания, оборванные синтаксические конструкции. В целом она зависит от ситуации, поэтому высказывания могут быть неполными за счет того, что уточняются ею.

Письменная речь вторична и возникает значительно позже устной. В отличие от последней она фиксируется па каком-либо материальном носителе (папирусе, пергаменте, бумаге, глиняных дощечках и т.д.) с помощью специальной графической системы знаков – алфавита и пунктуации. Письменная форма рассчитана на то, что будет прочитана адресатом через некоторое время после написания. Это исключает непосредственный контакт пишущего и читающего, но допускает возможность повторного прочтения текста для уточнения сказанного. При написании текста автор не может учесть особенности конкретного адресата, поскольку не наблюдает его реакции. В связи с этим пишущий ориентируется на типизированный портрет, и успех речи напрямую зависит от того, насколько точно он представляет свою аудиторию.

Письменная речь не зависит от ситуации, и поэтому она более развернута, исключает неполноту, которая восполняется за счет обстановки общения. Редактируется письменная речь в момент написания, возможно многократно и автором, и редактором, но задолго до того, как будет прочитана адресатом, поэтому она всегда предельно развернута, непрерывна, синтаксически связна и целостна но смыслу.

Нормативный, коммуникативный, логический и этический аспекты речевой культуры

Речевая культура – неотъемлемое свойство любого образованного или просто воспитанного человека, тем более специалиста, которому приходится общаться с людьми. Не владея искусством грамотной, уместной, убедительной, выразительной речи, даже профессионал рискует завалить любое дело, поэтому говорить он должен так, чтобы в нем видели компетентного специалиста, а предмет речи вызывал интерес и доверие.

Традиционно в речевой культуре выделяют три аспекта: нормативный, коммуникативный и этический.

1. Нормативный аспект предполагает владение литературной нормой, умение грамотно пользоваться ресурсами языка, как минимум, не делать ошибок. Самый надежный способ подорвать доверие и к автору, и к существу его дела – допустить к публичным выступлениям неграмотного человека. Все ошибки последнего будут обязательно (!) замечены и прокомментированы, потому что, с точки зрения общества, публичная речь, неважно, устная или письменная, должна быть, как минимум (!), грамотной. Нормативность все еще оценивается как неотъемлемое ее качество, несмотря на то, что в последние десятилетия уважение к грамотному слову убывало.

Ниже приведен типичный пример из СМИ – комментарий по поводу открытого письма чиновников одного из министерств (в тексте намеренно сделаны купюры):

Несвязанный текст самого письма все же оставляет надежду, что обращение к Путину – это случай весеннего психического обострения, а не настоящее объявление войны всем критикам министерства. Чего стоит только первое предложение письма: "Безоговорочно доверяя всем событиям, которые мы с Вашей поддержкой организуем, выступление присутствующего на Форуме <...> подорвало нашу веру в дело, которому мы отдаем всю свою жизнь". О чем говорит такой странный текст: о чрезвычайном возбуждении автора или о том, что чиновники <...> не решились править даже очевидные несогласованности текста? Или о том, что никто в ведомстве уже не способен критически оценивать написанное?'

Особенно важно развивать в себе чутье на "проблемные" зоны языка – области неустойчивой нормы, где возможны смысловые и стилистические варианты, наиболее вероятны ошибки, имеют место противоречивые языковые тенденции. Например, опыты ставят с лягушками, а анализы сдают в поликлинике, поэтому сказать Мы обращаемся к опытам других образовательных систем или Проводим анализы экономической деятельности предприятий – значит нарушить норму, а в данном контексте возможны только формы к опыту и анализ.

Легче всего упрекнуть говорящего в том, что он не заглянул в словарь или справочник, и .это будет справедливо. Однако дело в том, что в случае колебаний нормы недостаточно подготовленный человек чаще всего и не подозревает, что пора обратиться к соответствующей литературе, просто потому, что подобное словоупотребление обычно в его профессиональной среде. Приведенный выше пример с опытами, лягушками и анализами в этом отношении показателен, поскольку образование множественного числа у существительных отвлеченных (называющих действие, состояние или признак) – тенденция делового стиля, возможно уместная в узкопрофессиональном устном общении, но еще не ставшая литературной нормой. Адресат же делает выводы, и совсем не те, на которые рассчитывает автор.

2. Коммуникативный аспект предписывает говорящему/пишущему выбирать наиболее целесообразные, уместные, убедительные, выразительные в данном случае языковые средства. Такой выбор всегда есть, поскольку синонимические возможности языка безграничны и то, что представляется уместным в одной ситуации, становится нелепым в другой. Выбирая речевые средства, необходимо решить, что, зачем, как, кому говорить, и представлять, на какой результат можно рассчитывать.

В речевом общении говорящий/пишущий, выбирая форму выражения мысли, ориентируется на свои цели, адресата и условия коммуникации, которые можно представить в схеме коммуникативного акта так: автор → код → ТЕКСТ → канал передачи информации → адресат → интерпретация.

Цель любого сообщения – информирование адресата, изменение картины сто мира или даже его мировоззрения на основе такой интерпретации информации, какая желательна говорящему. Цель эта отнюдь не простая и требует от автора знания основных качеств каждого из элементов коммуникации и того, как они должны быть отражены автором в тексте. Перечислим основные из этих элементов.

Важнейшая характеристика самого автора – авторская интенция, намерение не просто сообщить некую информацию, а добиться этим некоторой цели. Одни и те же сведения, сообщенные одному и тому же адресату, но с разными коммуникативными целями, могут вызвать разную реакцию.

Код – это знаковая система для передачи информации, а в данном случае язык. Им надо хорошо владеть, в частности, знать, какие коммуникативные ограничения он накладывает в зависимости от авторской интенции, ситуации общения и менталитета адресата. В процессе речевого общения выработаны наиболее рациональные его формы, которые учитывают и ситуацию общения (устное/письменное, личное/публичное/официальное, непосредственное/разделенное временем и пространством), и его тематику (профессиональное/ бытовое/деловое), и его цель (информирование/директива/ достижение компромисса и др.). У коммуникантов сформированы соответствующие коммуникативные ожидания, которым текст должен соответствовать. В противном случае он будет, как минимум, неуместным.

Например, сравните две формулировки из приказа и сделайте выводы относительно сказанного:

  • 1. Приказываю: Иванова А. И. за систематическое злоупотребление спиртными напитками на рабочем месте уволить. 25.01.2010. Директор Петров И. И. (подпись).
  • 2. Приказываю: Иванова А. И. за бесконечные пьянки на работе уволить. Директор Петров И. И. (подпись) 25.01.2010.

Самые существенные из указанных ожиданий связаны с функциональным стилем (см. гл. 2), в рамках которого осуществляется речевое общение и давление которого сказывается прежде всего в отборе лексики, синтаксических конструкций и жанра текста.

Значительное влияние на речь оказывает адресат, поскольку его менталитет, жизненный и профессиональный опыт, образование, степень знакомства с предметом речи и даже отношение к последнему должны быть учтены автором. И поняли это люди очень давно. Например, еще в античных риториках даются рекомендации относительно последовательности "тезис – аргумент" или "аргумент – тезис" в речи оратора в зависимости от того, знакома ли с предметом аудитория и каково ее отношение к теме и идее речи. Если, скажем, слушатели не разделяют мыслей оратора, ему лучше сначала привести неоспоримые доводы в пользу тезиса, с которыми аудитория не сможет не согласиться, а уже потом формулировать основную идею, только уже не как тезис – неочевидную для аудитории мысль, нуждающуюся в доказательстве, а как вывод, который неопровержимо и принудительно следует из сказанного. Этот прием до сих пор блестяще работает.

Так, вряд ли найдется тот, кто примет идею платить налоги, если можно безнаказанно их не платить, что и было в России до снижения налога на доходы в начале 2000-х гг. Принимая новую налоговую политику, силовики с помощью серии рекламных роликов дали понять аудитории, что платить все-таки придется.

Первый ролик был просветительским, вразумляющим. На экране отрезают от одного яблока сначала треть, а потом от другого 13% и сравнивают, что осталось от одного и другого. Действие сопровождается следующим текстом: О новом налоге на доходы надо говорить серьезно. 13%самый низкий в Европе налог на доходы. Пора выйти из тени! Время платить налоги! По всем законам жанра использован порядок смысловых элементов "аргумент – вывод": народу объяснили, что меньше не платит никто (это сильный довод, с которым сложно спорить), а потом предложили заплатить налоги. Налоговая полиция по-отечески увещевала неразумный бизнес соблюдать закон.

В следующем ролике из этой серии разговор шел с позиций силы, и авторов рекламы уже мало интересовало отношение налогоплательщиков к проблеме. Порядок следования мыслей также был другой: предложение заплатить налоги, а потом аргументы, почему это следует сделать. Выглядело это так: в верхней четверти экрана текст, который дублировал диктор (27 причин платить налоги), в середине слева указание на авторитетный источник аргументов (статьи Уголовного кодекса: УК, cm.: – и бегущей строкой справа перечислялись номера конкретных статей, по которым неплательщики могут быть привлечены к ответственности). В нижней четверти экрана справа подпись: Налоговая полиция. Естественно, при такой убедительной аргументации от "заманчивого" предложения заплатить налоги отказаться невозможно.

Заканчивал эту серию ролик, также записанный с позиции силы: Напоминаем, что 31 ноября заканчивается срок реструктуризации задолженности для юридических лиц. Решите свои проблемы до этого срока, иначе мы решим их за вас. Налоговая полиция.

3. Этический аспект культуры речи состоит в соблюдении общепринятых правил общения, которые обеспечивают психологический комфорт говорящих, уважительное, терпимое отношение друг к другу даже в ситуации конфликта интересов. Для достижения поставленных целей выработаны коммуникативные предписания. Прежде всего это этикет – совокупность общепринятых правил и форм поведения (например, в общении с мусульманином считается неэтичным передавать ему какие-либо предметы левой рукой), которые регламентируют его формы и таким образом делают общение предсказуемым, уместным, общепринятым.

Главное, чтобы формулы этикета были выбраны уместно. В таком случае они будут проявлением вежливости, уважения к партнеру, доброжелательности и стремления установить с ним контакт, т.е. выполнят свое основное назначение.

Для каждой сферы общения выработаны свои этикетные формы, например деловой этикет, дипломатический этикет, бытовой этикет, светский этикет. Издаются многочисленные руководства по этому предмету. В России уже "Домострой" содержал много этикетных рекомендаций, а первой книгой по этикету стало "Юности честное зерцало", изданное в 1717 г. при Петре I. При нем же была издана Табель о рангах, определившая формы делового и отчасти светского общения вплоть до революции 1917 г.

Важнейшую часть этикета составляет речевой этикет, который регламентирует вербальные формы поведения коммуникантов. Это формы приветствия и прощания, ведения диалога, обращения, ритуальные формулы (поздравление, соболезнование, благодарность и др.). Назначение речевого этикета – установление и поддержание контакта в избранной тональности в зависимости от ситуации, сферы общения, взаимоотношений сторон. Речевой этикет регулируют все сферы речевого общения и всегда предписывают выбирать его формулы в зависимости: 1) от обстановки (официальная – неофициальная); 2) ситуации (приветствие, прощание, благодарность, соболезнование и др.); 3) отношений коммуникантов (равенство – подчинение – доминирование (по социальному статусу, возрасту)). Выбор формул речевого этикета много говорит также о возрасте, образовании, воспитании говорящего.

Кроме того, речевой этикет регламентирует и паралингвистические аспекты общения, рекомендуя, например, в каком порядке приветствовать друг друга, когда встать, когда сидеть, как встречать и провожать партнера, какие знаки внимания ему оказывать, когда пропустить вперед, когда идти первым и т.п.

Помимо этикета, регулирующего ритуал, форму общения, не меньшую роль играют общие этические правила, регулирующие его суть. В словаре любого языка есть слова деликатность, вежливость, такт, терпимость, внимательность, корректность. В профессиональных этических кодексах есть понятия толерантность и политкорректность. Все перечисленное отражает общие этические преставления людей о сути межличностных отношений и речевого общения. Эти этические нормы подсказывают не только что, как и когда говорить, но и что не говорить. Скажем, ни к чему на просьбу пригласить к телефону сотрудника отвечать что-то типа Он только что ушел на обед, звоните часа через полтора, поскольку человеку па том конце телефонной линии вряд ли интересно, почему партнер недоступен. Достаточно будет сказать: К сожалению, он сейчас не может подойти, что ему передать? – не сообщая ненужных подробностей и проявив готовность помочь.

Не меньшее этическое значение в коммуникации имеет слушание – такое же коммуникативное действие, как и говорение: нужно не только слушать, но, главное, и слышать партнера, понимать и поддерживать его, показывать свою заинтересованность в том, что он говорит. Основные правила слушания таковы:

  • – не перебивать партнера без крайней необходимости;
  • – принять позу, показывающую вашу заинтересованность в общении и уважение к партнеру (например, не сидеть развалившись, нога на ногу со скрещенными на груди руками и блуждающим взглядом, а слегка наклониться к нему, смотреть на него с вниманием, но не пристально и долго глаза в глаза: последнее будет истолковано как агрессия или высокомерие);
  • – поддерживать его, скажем, кивком головы, репликами типа Да, понимаю; Я тоже так считаю; Позвольте не согласиться и т.п.;
  • – при необходимости можно задавать уточняющие вопросы или переформулировать своими словами сказанное, спрашивая: Правильно ли я Вас понял, что...

Наконец, огромный этический смысл в коммуникации имеет молчание, которое проявляет себя, во-первых, в ситуативных ограничениях на обсуждение некоторых тем. Некоторые из них сформулированы как неписаные правила: В доме повешенного не говорят о веревке; Об умершем или хорошо или никак; О присутствующих не говорят. В общении с деловыми партнерами не принято говорить о личной жизни, семейных неурядицах, жаловаться на здоровье либо обсуждать вопросы политики, религии, интересоваться чужими доходами и хвастаться своими. Во-вторых, молчание может быть реакцией на сказанное, причем гораздо более красноречивой, чем говорение. Часто оно сопровождается предваряющими его репликами типа В таком/этом случае я лучше промолчу. Нередко молчание обусловлено либо недостаточной компетентностью в предмете речи, либо этическими причинами, например нежеланием высказывать крайне негативное отношение к предмету речи. В-третьих, молчание проявляет себя в неразглашении сведений, которые могут необоснованно дискредитировать партнеров, нанести урон их репутации (например, всегда лучше воздержаться от пересказа сплетен).

Важнейшая этическая проблема коммуникации – гармонизация взаимодействия коммуникантов в процессе общения на основе так называемого принципа кооперациии принципа вежливости, соблюдение которых обеспечивает успешность как отдельного речевого акта, так и речевого общения в целом.

Принцип кооперации – сотрудничество адресата и адресанта – предписывает, как вести себя прежде всего говорящему, но ориентирован и на интересы слушающего, и па ситуацию общения и его тему. Он реализуется в четырех максимах: полноты информации; качества информации; релевантности информации; манеры изложения. Три первые касаются содержания сообщения. Максима полноты информации предполагает в этом содержании не больше, но и не меньше сведений, чем требуется. Максима качества рекомендует не сообщать ложных, с точки зрения адресанта, сведений или таких, в которых он не до конца уверен. Максима релевантности рекомендует не отклоняться от темы. Максима манеры изложения касается языковой формы сообщения и предписывает избегать непонятных, расплывчатых и двусмысленных выражений, излагать сведения лаконично и последовательно.

Принцип вежливости уже самим названием указывает на свою этическую ориентированность и предписывает и адресанту, и адресату быть тактичными, великодушными, скромными, проявлять к партнеру симпатию, в максимально возможной степени одобрять его и соглашаться с ним. Максима такта запрещает вторгаться в сферу личных интересов адресата. Максима великодушия рекомендует не обременять партнера и не стремиться доминировать в речевом акте. Максима одобрения диктует необходимость по возможности положительно оценивать адресата и корректировать свои действия в случае необходимости. Максима скромности рекомендует реалистически оценивать себя, т.е. не переоценивать и не принимать чрезмерной похвалы в свой адрес. Максима согласия рекомендует не углублять противоречия, неизбежно возникающие в ходе общения, а искать согласие, компромисс, взаимоприемлемые решения. Максима симпатии означает благожелательное отношение к партнеру.

Далеко не всегда в реальном общении получается полностью соблюдать принципы кооперации и вежливости, но любой коммуникант должен их знать, стремиться выполнить в максимально полном объеме и помнить о том, что от его речевого поведения зависит успех порученного ему дела.

 
Если Вы заметили ошибку в тексте выделите слово и нажмите Shift + Enter
< Предыдущая   СОДЕРЖАНИЕ   Следующая >
 
Популярные страницы