Меню
Главная
Авторизация/Регистрация
 
Главная arrow Документоведение arrow Основы делопроизводства. Язык служебного документа

Стандартизация словосочетаний

Кроме отдельных слов, в деловой речи стандартизированы и целостные словосочетания (языковые формулы). Широкое употребление языковых формул – устойчивых (шаблонных, стандартных) языковых оборотов, используемых в неизменном виде – одна из особенностей деловой речи. В качестве примеров приведем устойчивые словосочетания из разных видов документов.

Это языковые конструкции типа:

  • • вступать в законную силу;
  • • обжалованию не подлежит;
  • • без уважительной причины;
  • • в установленном порядке;
  • • по истечении срока;
  • • единовременное пособие;
  • • по достижении 18-летнего возраста;
  • • предварительное рассмотрение, и др.

Список подобных наиболее употребительных устойчивых словосочетаний может быть с легкостью продолжен любым служащим, постоянно имеющим дело с документами.

Наличие стандартных словосочетаний в деловой речи – следствие регламентированности служебных отношений, повторяемости управленческих ситуаций и тематической ограниченности деловой речи. По конкретному словосочетанию мы можем судить, о какой управленческой ситуации идет речь:

  • принимая во внимание, что...;
  • в соответствии с договоренностью...;
  • выражаем глубокую признательность за...;
  • проверкой установлено, что...

Языковые формулы – это результат унификации языковых средств, используемых в однотипных повторяющихся ситуациях. Одной из функций языковой формулы в тексте документа является выражение типового содержания.

По языковым формулам можно определить вид документа. Так, по словосочетанию "контроль за выполнением возлагается на..." можно сказать, что речь идет об одном из распорядительных документов: приказе или распоряжении.

Кроме того, языковые формулы нередко выступают как юридически значимые компоненты текста, без которых документ не обладает юридической силой.

…………………………………………………………………………………..

становится более весомым, обращающим на себя внимание читающего.

Очень часто из этих словосочетаний можно образовать параллельные им глагольные формы, которые активно употребляются в устной разговорной речи.

Сравните на примере

Деловая речь

Разговорная речь

оказать помощь

помочь

осуществить ремонт

отремонтировать

провести расследование

расследовать

обеспечить контроль

проконтролировать

допустить ошибку

ошибиться

оказать содействие

содействовать

подать апелляцию

апеллировать

Устойчивые словосочетания с производными предлогами

Данные устойчивые словосочетания (предлог + существительное) обычно мотивируют какое-либо действие. Например: в соответствии с решением (приказом, распоряжением), в связи с началом (возможностью, необходимостью), в целях улучшения (ограничения, экономии), в силу (обстоятельств), в отношении (лиц, граждан, исполнителей), по линии (профсоюза, комитета) и др.

Интересно, что в разговорной речи эти предлоги почти не используются и заменяются другими словами.

Сравните на примере

Деловая речь

Разговорная речь

За примирением участников спора...

Потому что помирились

В целях подготовки юношей

Чтобы подготовить...

В силу природных условий...

Из-за дождя...

По достижении 18-летнего возраста...

Когда исполнилось...

По окончании школы...

После окончания школы

Устойчивые словосочетания этикетного характера

Известно, что 80% всей входящей и исходящей документации организации составляют деловые письма. Точность, лаконичность и убедительность официального письма достигается с помощью языковых формул этикетного характера. Обращение и заключительная формула вежливости составляют этикетную рамку для любого делового письма. Просьба, благодарность, согласие, отказ, приглашение, извинение, гарантия и другие аспекты деловых писем выражаются также с помощью этикетных языковых клише:

  • прошу сообщить... (просьба);
  • позвольте пригласить Вас... (приглашение);
  • направляем Вам... (сопровождение);
  • доводим до Вашего сведения... (информация);
  • готовы дать согласие... (согласие);
  • Ваше предложение отклонено... (отказ).

Эти формулы не только показывают цель написания письма и вид письма, но и подчеркивают характер взаимоотношений адресата и адресанта.

В сложившейся в российском делопроизводстве системе официальных отношений негативно воспринимается демонстрация преувеличенного внимания и подобострастия: "Будьте так любезны, если это Вас не затруднит..." и излишняя категоричность и бестактность адресанта: "Категорически требуем утвердить...".

Обратите внимание

Владение деловым стилем – это в значительной степени знание языковых формул и умение их употреблять. Выражая типовое содержание, языковые формулы обеспечивают точность и однозначность понимания текста адресатом, сокращают время на подготовку текста.

 
Если Вы заметили ошибку в тексте выделите слово и нажмите Shift + Enter
< Предыдущая   СОДЕРЖАНИЕ   Следующая >
 

Популярные страницы