ТЕРМИН И ДЕФИНИЦИЯ В НАУЧНОЙ РЕЧИ
Изучение специальной терминологии
Изучение теоретических и прикладных вопросов терминологии продиктовано потребностями современного научного общения. Терминология является активно развивающейся подсистемой лексики литературного языка. Лингвистическое описание терминологической лексики имеет большое практическое значение в развитии таких научных дисциплин, как автоматическая обработка научной информации, стандартизация термина, в лексикографической практике, в преподавании русского языка в иностранной аудитории, при описании специальных научных текстов.
Место терминологической лексики в системе современного русского литературного языка
Последователи терминологических школ по-разному оценивают феномен термина. По мнению одних исследователей, терминологическая лексика — это внеязыковое явление. Сам факт автономного существования множества терминологических систем в языке допускает возможность предположения о принципиально иной организации, не позволяющей им раствориться в системе общеязыковой лексики.
Обращая внимание на специфику термина как особого языкового знака и учитывая характер протекания в терминологии общеязыковых семантических процессов, В. П. Даниленко приходит к выводу о том, что «при включении терминологии в лексику общелитературного языка теряется в значительной мере ее функциональная и собственно языковая специфика, утрачивается особый критерий ее оценки. Однако и противоположный прием — изъятие терминологии из лексики общелитературного языка и анализ ее вне определенной языковой системы — неправилен и также чреват неизбежным искажением фактических процессов, специфических и общих, распространяющихся на терминологию»[1].
Традиционная точка зрения состоит в том, что терминологическая лексика — самостоятельный пласт лексики общелитературного языка.
Термины являются членами общей лексической системы современного русского литературного языка, в которую они входят в составе конкретной терминосистемы. Термины функционируют в подсистеме общелитературного языка — языка науки и техники.
При определении термина на первый план обычно выдвигается «понятийность» его содержания. В современном терминоведении под термином понимается слово или словосочетание, выполняющее строго номинативную функцию, функцию наименования специального понятия, названия специального предмета и явления.
По общим семантическим свойствам терминология относится к строго номинативным средствам языка. Другие, нетерминологические номинативные средства языка — нетерминологическая лексика и фразеология — обладают номинативной функцией «неидеально»: к номинативной функции (функции прямого наименования объекта) у них могут присоединяться различные другие компоненты значения — выражение отношений к объекту наименования, выражение оценки, эмоции, экспрессии и т.д. Ср.: двигатель и приятель, полупроводник и полуневежда[2].
Языковой формой термина являются имена существительные и словосочетания на их основе. В литературе по терминологии указываются термины и в форме других частей речи: глагольные и наречные военные команды (Стой! Смирно!), наречные определители в музыке (форте, пиано), термины-прилагательные (релевантный, риторический). Это лишь периферия терминологии. Например, прилагательные — как правило, не самостоятельные термины, а лишь части составных терминов, терминоэлементы, и не доминанты составных терминов, а уточнители доминант: земная ось, магнитное поле.
- [1] Даниленко В. П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания. М.,1977. С. 7.
- [2] Моисеев А. И. Лингвистические основы обучения иностранных учащихся специальной терминологии // Проблемы обучения иностранных учащихся естественных факультетов русскому языку на начальном и продвинутом этапе / под ред. С. Г. Бархударова.Л., 1987. С. 5.