БЕСЕДА С ПРЕДСТАВИТЕЛЯМИ СОВЕТСКОЙ ПЕЧАТИ В СВЯЗИ СО СВИДАНИЕМ В ОДЕССЕ С ТЕВФИК-РУШТЮ-БЕЕМ 24 ноября 1926 г.

Сегодня последний раз я имею удовольствие принимать представителей нашей печати перед моей поездкой в Германию для лечения. Вопросы, которые вы мне поставили, относятся к моей поездке в Одессу. Эта поездка была последней работой перед получением мною отпуска. Она находится даже в некоторой связи с моим предстоящим отъездом в Германию: дело в том, что, узнав о моем намерении поехать в Западную Европу, турецкое правительство предложило мне направиться туда через Турцию. Я был бы очень рад воспользоваться этим приглашением, так как посещение дружественной страны и непосредственное ознакомление с Турцией, с которой нас связывают 7 лет тесной дружбы, вполне отвечало бы моим желаниям. Но я должен спешить, и мне было невозможно совершить такое продолжительное путешествие. Мы условились тогда с турецким правительством, что встреча между мною и турецким мин- инделом Тевфик-Руштю-беем произойдет в Одессе, чрезвычайно удобно расположенной для осуществления этого плана. И для меня, и для турецкого министра, поглощенного парламентскими занятиями, эта поездка представляла большие удобства, так как мы оба могли доехать до Одессы легко и быстро.

Свидание же между нами было для нас необходимостью. Турецкому министру иностранных дел и советскому наркому иностранных дел надо было непосредственно в личных беседах и совещаниях рассмотреть совместно все вопросы, затрагивающие оба наши государства, чтобы путем исчерпывающего совместного обсуждения углубить и уточнить разрешение этих вопросов и наметить ясные и отчетливые перспективы для дальнейшей согласованной политической работы.

7 лет непрерывных тесных дружественных отношений принесли свои плоды. Договоренность между нашими правительствами имеется теперь большая, чем когда-либо за истекшее время. Эта договоренность была достигнута теперь моим свиданием с выдающимся талантливым руководителем турецкой политики. Надо было суммировать, уточнить, свести в стройную систему все те реальные выводы, которые вытекали из 7 лет дружественных политических отношений. Объективные исторические силы легли в основу наших отношений с Турцией, возрожденной на новых началах. Эти отношения накопили богатый опыт дружественной политической работы, который должен был быть оформлен и суммирован путем обстоятельных непосредственных совещаний между мною и турецким министром. Почти год назад мы встретились с ним же в Париже и подписали тогда крайне важный для обоих участников пакт о нейтралитете. Мы тогда же обсудили некоторые интересующие оба наши правительства вопросы, но недостаток времени сильно ограничил тогда наши совещания, и прошедший с тех пор почти годовой период поставил нас перед необходимостью возобновить их, и притом в более исчерпывающем виде. Наше прошлогоднее парижское свидание в высшей степени благоприятно отразилось на наших отношениях и па возможности согласования политических линий обоих государств. Нам было ясно, что новое свидание между нами, притом в обстановке, дающей нам возможность более продолжительных совещаний, еще больше подвинет вперед дело нашего сближения. Полный крупными событиями истекший год поставил перед нами ряд вопросов, требующих совместного обсуждения.

Я покинул Одессу с чувством глубокого удовлетворения результатами состоявшегося свидания, и я с полной уверенностью могу утверждать, что и турецкий мининдел был глубоко удовлетворен нашей совместной работой в Одессе. Мы успели пересмотреть все вопросы, стоящие между нашими правительствами, мы обменялись мыслями о наших отношениях с другими государствами, и мы выяснили отношение наших правительств к крупным политическим вопросам современности. Никаких лиг, паназиатских или других, мы не создавали и вообще не принимали соглашений, направленных против третьих сторон.

Как мне приходилось указывать в моих выступлениях перед турецкими и советскими военморами в Одессе, между судьбами наших двух государств за истекшие 7—8 лет наблюдается замечательный параллелизм. В то самое время когда Одесса, в которой происходила наша встреча, подверглась разрушениям со стороны империалистических оккупантов и их белогвардейских пособников, в то же самое время молодая Турция с напряжением последних сил боролась против империалистических захватчиков и против старого султанского правительства и поддерживавших его общественных классов. Наши народные массы и народные массы Турции победоносно вышли из этих испытаний, и, будучи теперь заняты мирной работой и своим внутренним восстановлением, как народы СССР, так и турецкий народ борются против попыток мирового капитала путем мирного внедрения и постепенного экономического усиления своих позиций подчинить как ту, так и другую страну своему господству.

Общность интересов, связывающих нас с Турцией, заключается, таким образом, в том, что как для народов СССР, так и для турецкого народа обеспечение мирной работы и внутреннего хозяйственного восстановления является основной задачей. Это облегчает в крайней степени согласование между нами наших политических линий. И СССР, и Турция заняты мирной работой внутри своих пределов. Ни та ни другая сторона не имеют замыслов, угрожающих кому бы то ни было. Мировой империализм, непрерывно стремящийся расширять пределы своего господства, угрожает и СССР, и Турции.

Дружественные отношения между нашими государствами и договоренность относительно их политических линий носят, таким образом, глубоко мирный характер. Мы обсуждаем вопросы, сводящиеся в конце концов к тому, чтобы народы наших обоих государств могли предаваться внутренней мирной работе. Отсюда важность наших дружественных отношений как для СССР, так и для Турции, и этот факт настолько глубоко проник в сознание широких масс и у нас, и в Турции, что результатом были те сцены восторженного братания между одетыми в матросские мундиры турецкими крестьянами и советскими военными моряками и красноармейцами, которые в незабвенные одесские дни поразили всех своей искренностью и силой. И советские представители, и турецкий министр со своими спутниками вынесли из одесской встречи самое сильное впечатление от соединявших наши народы глубоких и неразрывных связей.

«Известия» № 272 (2903), 24 ноября '926 г.

 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   ОРИГИНАЛ     След >