Коммуникативные неудачи

С целью осмыслить разнообразные ситуации (в устной разговорной речи, в письменной речи в моно- и межкультурной коммуникации и т.д.), в которых взаимопонимание не достигается, лингвисты вводят и используют понятие коммуникативной неудачи.

Коммуникативная неудача — это недостижение инициатором общения коммуникативной цели и, шире, отсутствие взаимодействия, взаимопонимания и согласия между участниками общения.

Говоря о коммуникативной цели, можно различать собственно коммуникативную и практическую ее составляющие. Вступая в разговор, мы пытаемся воздействовать на собеседника: сделать свое намерение понятным и вызвать ожидаемую реакцию (проявление сочувствия или осуществление того или иного социального действия). Иначе говоря, мы решаем коммуникативные задачи, подчиняя их решению задачи практической. Например, некто хочет заставить ребенка сделать уроки (практическая цель) и прибегает при этом к угрозе наказания (коммуникативная цель). Очевидно, что при достижении коммуникативной цели практическая может оказаться недостигнутой. Скажем, ребенок прекрасно понял, что его собираются наказать, но это не возымело на него должного воздействия. Очевидно и то, что при недостижении коммуникативной цели практическая тоже останется недостигнутой. Если собеседник нс понял того, что мы ему сказали, или истолковал наши слова нежелательным для нас образом, то оказать осознанного и направленного воздействия нам на него не удастся.

Коммуникативные неудачи подразделяются на следующие типы.

  • • Технические — могут быть вызваны неверным фонетическим или графическим оформлением речи или помехами в ее восприятии (невнятная дикция, неразборчивый почерк, глухота, иные помехи).
  • • Системные — объясняются либо слабым владением системой языковых значений различного уровня и способами их выражения, либо неоднозначностью, заложенной в самой системе языка (омофоны, полисемия и т.д.). Например: Когда N слез с коня, девушка подошла к нему и взяла под уздцы.
  • • Энциклопедические — вызываются отсутствием у одного из коммуникантов достаточной информации об объекте, о котором идет речь, незнанием значения слова и т.д. Например, герой кинофильма «Кавказская пленница» воспринимает произнесенное его собеседником слово «волюнтаризм» как грубое ругательство и требует прекратить выражаться в его доме.
  • • Инференционные — обусловливаются, как правило, сбоем в формировании выводного знания, неверным восстановлением импликатур. Например, вопрос У вас есть сигареты? подразумевает чаще всего просьбу закурить, а не предоставить отчет о наличии запаса сигарет или его отсутствии, а вот вопрос У вас есть дети?, будучи идентичен по форме первому, предполагает как раз ответ по существу.
  • • Идеологические — обусловлены различиями в ценностных системах говорящих. Например, комический эффект знаменитой фразы поэта Ивана Бездомного в романе М. Булгакова: «Надо признаться, что среди интеллигентов тоже попадаются на редкость умные. Этого отрицать нельзя!» - строится на том, что в картинах мира автора и его персонажа слово «интеллигент» обладает разным наполнением.

Из всего сказанного выше можно сделать но крайней мере два вывода.

  • 1. Коммуникативные неудачи имеют, как правило, сложное происхождение и, за исключением тривиальных (а потому и не представляющих большой проблемы) случаев, редко могут быть объяснены какой-то одной причиной.
  • 2. Коммуникативная неудача связана с нарушением речевой нормы и бывает трудноотличима от неожиданно-творческого и в этом смысле удачного использования речи. На этом принципе строится, в частности, рассказывание большинства анекдотов, абсурдный юмор, «чеховский» сценический диалог и множество других речевых ситуаций (включая, кстати, и приведенный в предыдущем параграфе пример из автобиографии Марка Твена). Разграничение коммуникативного поражения и коммуникативной победы определяется конкретным контекстом взаимодействия.

Пример из практики

В качестве примера многосложности коммуникативной неудачи можно привести ситуацию, разбираемую американским лингвистом и психологом Д. Таннсн: Джон и Мэри едут на машине, за рулем Джон; заметив придорожное кафе, Мэри обращается к супругу: «Дорогой, ты не хочешь нить?» «Нет», — отвечает тот, и машина продолжает ехать дальше. Вечером в мотеле Мэри устраивает скандал мужу, который, оказывается, был возмутительно невнимателен к ней. Джон недоумевает: «Но если ты хотела пить, почему нс сказала прямо? Конечно, я бы остановился». «Но ты должен был догадаться!» — отвечает Мэри. Таннен усматривает источник недоразумения в различии мужского и женского гендерлектов (того, в частности, как в них понимаются цели н средства общения: мужчины нацелены на достижении практической задачи, склонны изъясняться прямо, «называя вещи своими именами», даже если это повышает риск возможной конфликтности; женщины отдают приоритет коммуникативным задачам, притом избегают их прямой, «в лоб» формулировки, потенциально травмирующей адресата)[1].

Коммуникативную неудачу, которая в данном случае явилась причиной межличностного конфликта, можно с равным успехом отнести к инференционным (неверный вывод из слов собеседника, непонимание его коммуникативного намерения) и к идеологическим (различия в картинах мира собеседников, в привычных способах взаимодействия).

Отступления от рационалистических в своей основе принципов кооперации бывает связано не только с языковой игрой, но и с разнообразием целей, полагаемых людьми в общении. Возможно, например, конфликтное общение, участники которого не стремятся к взаимопониманию, а, напротив, подчеркивают различия, провоцируя нарастающее взаимное отчуждение. Последовательное самоутверждение за счет собеседника ценой его унижения и оскорбления делает коммуникацию неконструктивной, а кооперацию — невозможной. Подобное общение, конечно, сложно оценивать по критерию удачности/неудачности. Что считать в данном случае удачей? Осознание адресатом желания адресанта оскорбить его или то, что этой цели удалось достичь?..

Приходится заключить, что критерий успешности (удачности, эффективности) применительно к коммуникации столь же необходим, сколь и условен, относителен. Предложенная выше классификация коммуникативных неудач, тем не менее, небесполезна, поскольку задает определенные ориентиры при анализе явлений и процессов коммуникации.

Задания на знание прочитанного

  • 1.Чем, по Г. П. Грайсу, различаются конвенциональные и коммуникативные импликатуры?
  • 2. В каких случаях начинают действовать механизмы инференции?
  • 3. Какие типы коммуникативных неудач вам известны?

Задания на понимание прочитанного

  • 1. Каковы возможные виды нарушения (или действия в обход) постулатов речевого сотрудничества? Приведите пример и прокомментируйте его.
  • 2. Чем фатическая речь отличается от ритуальной? Приведите примеры той и другой.
  • 3. Приведите пример формальной коммуникативной неудачи, способной привести к успеху коммуникативного взаимодействия.

  • [1] Таннен Д. Ты меня не понимаешь! Почему женщины и мужчины не понимают другдруга. М., 1996. С. И.
 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   ОРИГИНАЛ     След >