ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК И ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ

В языковой ситуации страны может наблюдаться двуязычие: «местный язык — иностранный язык». Оно возникает в двух случаях:

  • 1) при двуязычии подчиненных групп населения, в частности иммигрантов;
  • 2) при усвоении руководящими слоями общества более престижного иностранного языка.

В современной Франции приходится отмечать англо-французскую диглоссию: английский язык не только проникает во Францию через науку, технику, торговлю, журналистику, но и теснит порой позиции французского языка.

Языковые проблемы рабочих-иммигрантов

Уже на протяжении десятилетий Франция является страной, принимающей иммигрантов. В 30-е гг. прошлого века это были итальянцы и испанцы, после Второй мировой войны — жители Алжира, Марокко, Туниса, в 60-е гг. — португальцы, в 80-е — турки. С 90-х годов положение изменилось: мигранты прибывают из разных стран; в 2004 г., например, во Францию переехали представители 150 национальностей. Таким образом, иммигранты составляют значительную долю населения Франции: в начале 2013 г. они составляли 8,8% населения страны1.

Всего лишь 16% из них говорят на французском с детства. Среди иммигрантов, для которых французский язык не является родным, 34% испытывают трудности при чтении французских газет, 52% с трудом могут написать по-французски письмо[1] [2].

Приток больших групп людей, которые, не владея или плохо владея французским языком, должны участвовать в производственной жизни общества, ставит серьезные проблемы. Для языковой подготовки рабочих-иммигрантов правительственные, профсоюзные, различные добровольческие организации создают курсы, издают пособия, которые, однако, нередко дают лишь узкую целенаправленную лексику с рудиментарными грамматическими конструкциями. Принимается ряд практических мер: в местах работы иммигрантов вывешиваются надписи на их языках, разрешен перевод трудового соглашения на язык рабочего-мигранта, общественные организации выпускают материалы (обращения и т.п.) на этих языках. Положение многих иммигрантов и их детей сложно: они оторвались от своего родного языка, не усвоив полностью французского.

Францией подписаны международные договоры с рядом зарубежных стран (Португалией, Италией, Испанией, Марокко, Турцией, Алжиром), целью которых является обучение иммигрантов на их родных языках. Использование родных языков в качестве языков преподавания должно помочь иммигрантам интегрироваться в жизнь французского общества1.

  • [1] L’histoire tie Pimmigration en France est notre histoire a tous. URL: http://www.elysee.fr/actualites/article/l-histoirc-de-l-immigration-cn-france-est-notre-histoire-a-tous/ (дата обращения: 8.02.2016).
  • [2] URL: http://www.insee.fr/fr/themes/document.asp?ref_id=ipl262 (дата обращения:8.02.2016).
 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   ОРИГИНАЛ     След >