Меню
Главная
Авторизация/Регистрация
 
Главная arrow Литература arrow РУССКИЙ ЯЗЫК В ДЕЛОВОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ
Посмотреть оригинал

Стандартизация предложений.

Строгость формы, логика и стандарт прослеживаются в документе и на уровне целостного предложения. В русском языке утвердился относительно свободный порядок слов в предложении, т.е. все члены предложения не имеют фиксированного места, как в некоторых других языках.

В устной речи для того, чтобы подчеркнуть какое-либо значимое слово или часть фразы, можно использовать акцентное выделение голосом этого фрагмента. И тогда свободный порядок слов в предложении компенсируется и достигается полное взаимопонимание между участниками диалога.

Тем не менее, порядок слов оказывает большое влияние на восприятие и понимание текста. А. П. Чехов шутил, показывая это влияние: «Желаю Вам всевозможных бед, печалей и напастей избежать»[1]. В этом предложении глагол стоит в конце предложения, что не характерно русской речи — комический эффект очевиден.

Прямой порядок слов. В деловой письменной речи, в отличие от устной, нет возможности голосом выделить значимое слово, поэтому только правильный (прямой) порядок слов в предложении помогает установить истинный смысл высказывания.

Важно запомнить

Правильный порядок слов — когда подлежащее (субъект действия) стоит в начале предложения, а сказуемое следует за ним.

Итак, в деловой речи преобладает прямой порядок следования главных членов предложения: подлежащее + сказуемое.

Например: «руководитель обязан своевременно представлять отчет о результатах финансово-хозяйственной деятельности» или «администрация учреждения учитывает уровень квалификации персонала».

  • [1] Голуб И. Б. Русский язык и культура речи : учеб, пособие. М. : Логос, 2002.С. 83.
 
Посмотреть оригинал
Если Вы заметили ошибку в тексте выделите слово и нажмите Shift + Enter
< Предыдущая   СОДЕРЖАНИЕ   Следующая >
 

Популярные страницы