ОСНОВНЫЕ АСПЕКТЫ ДЕЛОВОЙ КОММУНИКАЦИИ: КУЛЬТУРА РЕЧИ, РИТОРИКА, ПИСЬМЕННЫЕ ФОРМЫ ОБЩЕНИЯ

Формируемые в результате изучения материала компетенции:

.?тать

основы культуры речи;

основные средства, методы и методики современной деловой устной и письменной коммуникации;

уметь

адекватно использовать жанры официально-делового стиля общения в различных профессиональных ситуациях;

разрабатывать и оформлять деловые документы в соответствии с существующими правилами и нормами;

владеть

общей культурой речи;

навыками современной деловой риторики;

основами электронного документооборота.

ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ ДЕЛОВОЙ КОММУНИКАЦИИ: КУЛЬТУРА РЕЧИ, ДЕЛОВОЕ ОБЩЕНИЕ И РИТОРИКА

Основные функции языка. Понятия языковой нормы и культуры

В духовной жизни человеческого общества язык — базовая структура существования, основа общения, сохранения и передачи мыслей в процессе познания мира, продуктивной деятельности и обучения, а также средство управления поведением.

М. А. Шолохов подчеркивал значение языка: «Величайшее богатство народа — его язык! Тысячелетиями накапливаются и вечно живут в слове несметные сокровища человеческой мысли и опыта». Французский социолог Огюст Конт считал его основой культуры: «Язык — это место хранения имущества разума и опыта. Получая язык, мы получаем культуру, созданную нашими предками».

Язык — определенная знаковая система, которая соотносит понятийное содержание и типовое звучание (написание). Термин «язык» в широком смысле может применяться к различным знаковым системам. В частности, принято выделять (рис. 1.1): человеческие (естественные) языки, формальные языки (например, языки компьютерного программирования), языки животных, знаковые системы частного характера (например, система дорожных знаков или условные обозначения в математике)[1].

В свою очередь человеческие (естественные) языки подразделяются на следующие группы (рис. 1.1):

  • • этнические (национальные) языки — стихийно возникшие и развивающиеся естественные языки, которые используются для общения людей и служат средством коммуникации между представителями определенного этноса (субэтноса, группы этносов, нации)[2];
  • • контактные языки (пиджины) — стихийно возникшие в условиях межэтнических контактов упрощенные естественные языки, которые являются средством общения между этносами, нациями, группами, не имеющими общего языка[3];
  • • плановые языки — созданные для международного общения и применяемые на практике (однако достаточно редко) искусственные языки, в частности эсперанто, волапюк[4];
  • • жестовые языки, которые используются для общения глухих[5].
Общая классификация языков

Рис. 1.1. Общая классификация языков

Примером формальных языков являются компьютерные языки, под которыми чаще всего понимают языки компьютерного программирования (например, Бейсик, Си, Фортран, Алгол, SQL), в то же время это более широкое понятие, которое включает в себя языки описания данных, разметки (обычно используются для создания документов), спецификаций.

Языки животных представляют собой совокупность средств обмена информацией между ними, они задействуют различные каналы восприятия (зрительный, обонятельный, слуховой).

Языки изучает лингвистика (языкознание). Знаковые системы являются предметом изучения семиотики. Влияние структуры языка на человеческое мышление и поведение изучается психолингвистикой.

Язык представляет собой многофункциональное явление. Функции языка многообразны, в большинстве случаев они проявляются в коммуникации. Можно выделить следующий состав основных функций:

  • коммуникативная (функция общения) одна из основных функций языка, которая используется для обмена информацией;
  • номинативная (отражательная) — называние, определение различных объектов, формирование системы понятий и смыслов;
  • конативная представление, передача информации;
  • референтная (аккумулятивная) — фиксация, представление, хранение информации, накопления человеческого опыта;
  • конструктивная (мыслеформирующая) — выражение мыслей, формирование логических связей, организация и представление результатов мышления людей в устной или письменной форме;
  • познавательная (когнитивная) получение, усвоение, использование информации;
  • денотативная (репрезентативная) представление информации в нужной, понятной адресату форме;
  • волюнтативная (призывно-побудительная) — воздействие на человека, побуждение к действиям;
  • эмоционально-экспрессивная выражение чувств, эмоций;
  • фатичвская (эмпатийная) — использование языка для установления психологического контакта собеседников;
  • идентификационная показывает принадлежность к определенному этносу, является средством подтверждения национальной идентичности;
  • культурно-эстетическая характеризует язык как элемент культуры человека, общества, нации, культурную преемственность в литературе, искусстве, творчестве;
  • идеологическая использование языка или типа письменности для выражения идеологических предпочтений и символов, воздействия на людей в определенных политических целях;
  • метаязыковая (металингвистическая) разъяснения средствами языка самого языка.

По отношению ко всем знаковым системам язык является орудием объяснения и организации. Речь идет о том, что метаязык любого кода формируется в словах.

Естественное проявление языка — речь, одной из основных функций которой является коммуникативная (функция общения и обмена информацией).

Использование языка в общении называют речевой деятельностью. Существует несколько ее видов: устная, письменная, внутренняя.

Кроме перечисленных, язык в человеческом обществе выполняет еще и знаковую функцию, представляя собой систему знаков, которые замещают собой реальные предметы и явления для обозначения и хранения информации о них.

Знак — носитель смысла, объективно заменяющий некоторый предмет, свойство или отношение и используемый для приобретения, хранения, переработки и передачи сообщений (информации, знаний).

В коммуникативном процессе он выступает аналогом другого объекта, замещая его, фиксируя культурно значимую информацию в качестве символа, художественного образа или некоего культурного кода. Благодаря этому речь выступает как средство и форма выражения различных мыслей, обозначая предметы, явления, действия, качества, свойства, отношения — все многообразие жизненных проявлений.

Усваивая язык как фиксированную знаковую систему, человек учится мыслить не только образами, но и знаками. Знаки используются как орудия психических действий и преобразуют всю человеческую психику, подобно тому, как материальные орудия, созданные руками человека, преобразуют его естественную природу. Общаясь, люди обмениваются знаками и организуют совместную деятельность на уровне знаковых умственных операций.

Знак может иметь экспрессивное значение, отражать абстрактное понятие или объект, помогая получать дополнительные значения (коннотации).

Через многообразие языков открывается богатство мира и возможности его познания. Язык — это ядро системы культуры, ее продукт, структурный элемент и условие существования. Понимание мира человеком зависит от диапазона знаний или языков, позволяющих этот мир воспринимать.

Поэтому еще одна значимая функция языка — передача и усвоение общественно-исторического опыта. Он выступает как средство устной передачи информации о прошлом в мифах, легендах, былинах и сказках, а также с помощью различных способов фиксации слова.

Запись создает возможность искусственно увеличить словарный состав языка, накапливая слова. На протяжении веков изменяются, трансформируются и складываются языковые нормы и правила нормированного литературного языка, обогащаются и совершенствуются способы выражения мысли, передачи ее нюансов (рис. 1.2).

Становление литературного языка

Рис. 1.2. Становление литературного языка

Знаковые системы записи в истории человечества возникают на базе разговорного языка, музыки и поэтому вторичны но отношению к ним.

Ключевым знаком письма является не слово, как в разговорном языке, а более объективная и абстрактная единица — буква. Формируются новые способы обработки, восприятия и передачи информации, коренным образом меняется логика использования знаковой системы.

Письменная коммуникация открыла путь к передаче информации через время и расстояние, позволила сохранять важные мысли и идеи, не понятые современниками, но позднее оказавшиеся необходимыми для дальнейшего развития. При этом базисный словарь, включающий слова, обозначающие Солнце, Луну, части тела человека, простейшие глаголы и числительные до десяти, а также личные местоимения, остается неизменным в течение жизни не одного поколения.

В современной науке бытует представление о том, что основные вехи развития письменности включают периоды (рис. 1.3):

  • • 7—6 тыс. лет назад — возникновение пиктографического письма, появление петроглифов;
  • • 5—4 тыс. лет назад — возникновение символического (идеографического) письма, возникновение иероглифов и шумерской клинописи;
  • • 3,5 тыс. лет назад — переход от иероглифов, изображавших слова, к символам, изображающим звуки. Создание финикийского слогового алфавита;
  • • 3 тыс. лет назад — создание греческого буквенного алфавита;
  • • 863 г. — создание старославянской азбуки Кириллом и Мефодием. День славянской письменности и культуры отмечается 24 мая.
Стадии развития письменности

Рис. 1.3. Стадии развития письменности

Общение способствует усвоению опыта предшествующих поколений и его передаче последующим. Каждый человек рассчитывает, что будет понят, оценен но достоинству, принят и может оставить потомкам лучшее в накопленном опыте. Язык в данном случае играет роль социальной памяти человечества.

Экспрессивная функция языка тесно переплетена с коммуникативной. В основе — непосредственные врожденные реакции человека на положительные или отрицательные моменты жизни. В общении большую роль играет эмоциональное развитие людей, умение управлять и контролировать, в том числе использование языка и речи. Экспрессивные навыки придают выразительность речи, облегчают понимание собеседников, передают состояние человека и отношение к информации. Правильное использование экспрессии в речи способно усилить значение передаваемой информации или обесценить ее, серьезно повлиять на отношения собеседников или оказать воспитательное воздействие.

Речевое общение осуществляется по законам того или иного языка (например, русского или английского). Каждый язык — это система фонетических, лексических, грамматических и стилистических средств и правил общения. Понимание законов жизни зависит от диапазона знаний или языков, позволяющих нам воспринимать окружающую действительность.

В настоящее время научные исследования в области коммуникации рассматривают поведение людей, сталкивающихся с культурно обусловленными различиями в языковой деятельности и последствиями этих различий. Поэтому для эффективного общения необходима особая настроенность на взаимный обмен информацией, открытость смыслам иной культуры и языка, стремление к познанию нового. Важно, чтобы каждая из сторон играла роль как Источника, так и Получателя, так как общение — это операции, с помощью которых каждый участник вносит свой вклад во взаимодействие с другим человеком.

История сохранила память об одном случае.

«Философу отдали в обучение очень разговорчивого молодого человека.

После долгого разговора он спросил у своего наставника, какую плату тот возьмет с него за обучение.

  • — С тебя — вдвое больше, чем с остальных, — ответил философ.
  • — Почему? — удивился тот.
  • — Потому что с тобой предстоит двойная работа: прежде чем научить тебя говорить, мне надо научить тебя молчать».

Известный журналист, автор книги «Учимся говорить публично» (М. : Бином. Лаборатория знаний, 2012) В. В. Шахиджанян в качестве первого упражнения для развития ораторских способностей предлагает абсолютное молчание в течение двух дней.

Язык как основа коммуникации интересует практиков на лексическом (словесном) и синтаксическом (предложения) уровнях. Для эффективного общения важно соблюдение определенных языковых норм.

Языковая норма — исторически обусловленная совокупность общеупотребительных языковых средств, а также правила их отбора и использования, признаваемые обществом наиболее пригодными в конкретный исторический период.

С. И. Ожегов дал такое определение языковой нормы: «Это совокупность наиболее пригодных для обслуживания общества средств языка, складывающихся как результат отбора языковых элементов из числа сосуществующих, наличествующих, образуемых вновь или извлекаемых из пассивного запаса прошлого в процессе социальной, в широком смысле, оценки этих элементов»[6].

Языковая норма (норма литературного языка) с прагматической точки зрения — это правила использования языковых средств в определенный период развития литературного языка, т.е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики. Норма — это образец единообразного, общепризнанного употребления элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).

Норма является одним из существенных свойств языка, обеспечивающих его функционирование и историческую преемственность за счет свойственной ей устойчивости, хотя и не исключающей вариантности языковых средств и заметной исторической изменчивости, поскольку норма призвана, с одной стороны, сохранять речевые традиции, а с другой — удовлетворять актуальным и меняющимся потребностям общества[7].

В России нормы русского языка устанавливаются правительством[8]. Составление словарей и нормирование языковых конструкций осуществляется Институтом русского языка Российской академии наук, Государственным институтом русского языка им. Л. С. Пушкина, Московским государственным университетом им. М. В. Ломоносова, Санкт-Петербургским государственным университетом[9].

Языковая норма фиксируется в нормативных словарях и грамматиках. Значительная роль в распространении и сохранении норм принадлежит художественной литературе, театру, школьному образованию и средствам массовой информации (СМИ)[10].

Некоторые названия и наименования (например, названия географических объектов) могут существовать в языке в различных формах (вариантах), однако обычно лишь одна из них является нормализованной формой, т.е. такой формой, которая обязательна для употребления в научных, справочных и учебных изданиях, а также в периодической печати[11].

Частным случаем языковой нормы является литературная норма[12]. Литературная норма отличается рядом свойств: она едина и общеобязательна для всех говорящих на данном языке; она консервативна и направлена на сохранение средств и правил их использования, накопленных в данном обществе предшествующими поколениями. В то же время она не статична, а, во-первых, изменяется во времени и, во-вторых, предусматривает динамическое взаимодействие разных способов языкового выражения в зависимости от условий общения.

Языковая норма может складываться естественным образом, если спонтанное употребление языковых средств различными носителями данного языка идентично. При отсутствии идентичности норму определяют целенаправленно (искусственно). Искусственные нормы устанавливаются в результате нормотворческой деятельности языковедов путем подготовки и издания авторитетных словарей и справочников, а также законодательных актов но различным аспектам употребления языка. Установление нормы обычно осуществляется одним из следующих способов

  • • предпочтение одного из вариантов спонтанного употребления на основе более высокой частотности данного варианта по сравнению с альтернативными;
  • • предпочтение одного из вариантов спонтанного употребления на основе выявленного языковедами его соответствия внутренним закономерностям данного языка;
  • • признание нескольких вариантов спонтанного употребления соответствующими языковой норме.

Помимо указанных выше основных способов, иногда используются и другие основания для установления той или иной языковой нормы, в том числе эстетические, этические, политические и др.[13] [14]

Существуют различные механизмы установления нормы, среди которых можно выделить два основных:

  • дескриптивный (описательный), при котором установление нормы осуществляется преимущественно на основе анализа фактического употребления тех или иных языковых явлений носителями языка;
  • прескриптивный (предписывающий), при котором установление нормы осуществляется преимущественно на основе авторитетного заключения лингвистов о правильности или неправильности того или иного употребления.

В чистом виде ни тот ни другой подходы обычно не используются, тем не менее языковые традиции определенной страны обычно отдают предпочтение одному из них. Прескриптивное нормотворчество обычно предполагает[14] пренебрежительное отношение к диалектам и иным региональным или социальным вариантам языка, наличие жестких и развитых орфографических и пунктуационных правил, унифицированность школьной программы изучения языка. В то же время дескриптивный подход часто выражается в отсутствии жестко установленных правил в некоторых аспектах языка (например, в пунктуации), лояльном отношении к диалектам, фиксации большого количества различных вариантов употребления в словарях.

Любое языковое явление считается нормативным, если оно характеризуется такими признаками, как:

  • • соответствие структуре языка;
  • • массовая и регулярная воспроизводимость в процессе речевой деятельности большинства говорящих;
  • • общественное одобрение и признание.

Языковые нормы отражают определенный этап в развитии литературного языка всего народа. Нормы языка нельзя ввести или отменить указом, их невозможно реформировать административным путем. Деятельность ученых-языковедов, изучающих нормы языка, заключается, прежде всего, в выявлении, описании и кодификации языковых норм, а также в их разъяснении и пропаганде.

Источниками языковых норм являются: общепринятое современное употребление элементов языка, произведения писателей-классиков, а также современных писателей, продолжающих классические традиции, публикации и передачи СМИ, в том числе электронных, данные лингвистических исследований.

Нормы обладают рядом характерных черт: распространенность, общеупотребительность, относительная устойчивость, общеобязательность, соответствие употреблению, обычаю и возможностям языка. Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность, обеспечивают его культурную функцию. Они защищают его от диалектной речи, просторечия, социальных и профессиональных жаргонов. Нормированность речи означает ее соответствие литературно-языковому идеалу.

Речевая норма представляет собой совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации. Понятие нормы распространяется на все уровни языка. В соответствии с уровневой соотнесенностью и спецификой выделяются следующие типы языковых норм[16]:

  • • лексические — обеспечивают правильность выбора слов;
  • • акцентологические — предусматривают правильную постановку ударения;
  • • орфоэпические — описывают правильное произношение слов;
  • • орфографические — закрепляют единообразие передачи речи на письме;
  • • морфологические — определяют правила словоизменения и словообразования, описываемые в грамматиках;
  • • синтаксические — регламентируют правильное построение грамматических конструкций.

Морфологические и синтаксические нормы включаются в число грамматических норм[17]. В литературном языке выделяют следующие типы норм:

  • • нормы письменной и устной форм речи;
  • • нормы письменной речи;
  • • нормы устной речи.

К нормам, общим для устной и письменной речи, относятся лексические, грамматические и стилистические нормы. Специальными нормами письменной речи являются нормы орфографии и пунктуации. Нормы произношения, ударения и интонационные нормы относятся к устной речи. Общие для устной и письменной речи нормы касаются языкового содержания и построения текстов. Лексические нормы, или нормы словоупотребления, определяют правильность выбора слова из ряда близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке.

Лексические нормы отражаются в толковых словарях, словарях иностранных слов, терминологических словарях и справочниках. Соблюдение лексических норм — основное условие правильности и точности речи. Их нарушение приводит к лексическим ошибкам равного типа.

Ниже приведены примеры таких ошибок (из сочинений абитуриентов):

  • • нарушение норм лексической сочетаемости (под гнетом гуманизма, тайный занавес, закоренелые устои, стадо уток);
  • • неверное употребление фразеологических оборотов (вывести на свежую воду, молодость била из него ключом);
  • • неправильный выбор слова из ряда единиц, в том числе смешение паронимов, неточный выбор синонима, неправильный выбор единицы семантического поля (проанализировать жизнедеятельность людей искусства, костяной тип мышления, Россия переживала в те годы много казусов во внутренней и внешней политике);
  • • противоречие между замыслом говорящего и эмоционально- оценочными коннотациями слова {Пушкин правильно выбрал дорогу жизни и пошел по ней, оставляя несмываемые следы, Он внес непосильный вклад в развитие России);
  • • смешение лингвистических и культурологических реалий {Ломоносов жил за сотни миль от столицы);
  • • временная несочетаемость {Ломоносов поступил в институт, Раскольников учился в вузе).

Грамматические нормы делятся на словообразовательные, морфологические и синтаксические. Эти нормы описаны в учебниках русского языка и грамматических справочниках.

Словообразовательные нормы определяют порядок соединения частей слова, образования новых слов. Словообразовательной ошибкой является употребление несуществующих производных слов вместо существующих, но с другим аффиксом, например: описывание характера, продажничество, беспросвет, произведения писателя отличаются глубизной и правдивостью.

Морфологические нормы требуют правильного образования грамматических форм слов разных частей речи (форм рода, числа, кратких форм и степеней сравнения прилагательных и др.). Типичным нарушением морфологических норм является употребление слова в несуществующей или несоответствующей контексту измененной форме {проанализированный образ, царящиеся порядки, победа над фашизмами). В словосочетаниях железнодорожная рельса, импортная шампунь, заказной бандероль, лакированный туфель также допущена морфологическая ошибка — неправильно определен род имен существительных.

Синтаксические нормы определяют правильное построение основных синтаксических единиц — словосочетаний и предложений. Эти нормы содержат правила согласования слов и синтаксического управления, соотнесения частей предложения друг с другом с помощью грамматических форм слов. Нарушение синтаксических норм отражено в следующих примерах: читая ее, возникает вопрос; поэме характерен синтез лирического и эпического начал; выйдя замуж за его брата, никто из детей не родился живым.

Стилистические нормы определяют употребление языковых средств в соответствии с законами жанра, особенностями функционального стиля, с целями и условиями общения. Эти нормы зафиксированы в толковых словарях в качестве специальных помет, комментируются в учебниках по стилистике русского языка и культуре речи.

Стилистические ошибки состоят в нарушении стилистических норм, включении в текст единиц, не соответствующих стилю и жанру текста. Наиболее типичными стилистическими ошибками являются:

  • • стилистическая неуместность, например, для текста сочинения, делового документа, аналитической статьи {зацикливается, царский беспредел, пофигист)-,
  • • лексическая недостаточность {меня до глубины волнует этот вопрос);
  • • лексическая избыточность {он их будит, чтобы они проснулись-, Пушкинпоэт с большой буквы этого слова)-,
  • • двусмысленность {Во время того, как Обломов спал, многие готовились к его пробуждению; Есенин, сохраняя традиции, но как-то не так любит прекрасный женский пол)-,
  • • употребление громоздких, неудачных метафор {Пушкин и Лермонтовдва луча света в темном царстве; Имел ли он право отрезать эту ниточку жизни, которую не сам подвесил?).

Нормы орфографии устанавливают правила обозначения слов в письменных текстах. Они включают правила обозначения звуков буквами, правила слитного, дефисного и раздельного написания слов, правила употребления прописных (заглавных) букв и графических сокращений.

Нормы пунктуации определяют употребление знаков препинания. Средства пунктуации выполняют функции отграничения в письменном тексте одной синтаксической структуры (или ее элемента) от другой, фиксации в тексте левой и правой границ синтаксической структуры или ее элемента, объединения в тексте нескольких синтаксических структур в одно целое. Нормы орфографии и пунктуации закреплены в справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» (под ред. В. В. Лопатина; 2009), наиболее полном и официально утвержденном своде правил правописания. На основе указанных правил составлены различные справочники по орфографии и пунктуации, наиболее авторитетным среди которых считается неоднократно переиздававшийся «Справочник по правописанию и стилистике» Д. Э. Розенталя.

Орфоэпические нормы включают правила произношения, ударения и интонации. Соблюдение орфоэпических норм является важной частью культуры речи, так как их нарушение создает у слушателей неприятное впечатление о речи и самом говорящем, отвлекает от восприятия содержания. Орфоэпические нормы зафиксированы в орфоэпических словарях русского языка и словарях ударений. Интонационные нормы описаны в «Русской грамматике» (М.: Ин-т русского языка им. В. В. Виноградова, 2005) и учебниках русского языка.

Соблюдение указанных норм в деловой коммуникации обеспечивается компетентным использованием различных типов нормативных словарей и справочников. В частности, наиболее полные сведения о слове дает «Толковый словарь русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой. Он служит руководством к правильному употреблению, образованию, произношению и написанию слов. Из всего многообразия лексики современного русского языка в этот словарь отобран основной ее состав. В соответствии с задачами словаря в него не включались: специальные слова и значения, имеющие узкопрофессиональное употребление; диалектные слова и значения, если они не используются достаточно широко в литературном языке; просторечные слова и значения с ярко выраженной грубой окраской; устаревшие слова и значения, вышедшие из активного употребления; имена собственные.

Словари синонимов русского языка дают читателю возможность найти замену какому-либо слову или сочетанию, отвечают на вопрос, как сказать иначе, как другими словами выразить ту же мысль, назвать тот или иной предмет. Слова в таком словаре приводятся в виде рядов синонимов к основным словам, расположенным по алфавиту.

Словари паронимов позволяют разобраться в значениях, близких по звучанию, но различных но смыслу слов, таких как, например: глубокий — глубинный, героизм — героика — геройство, выжидать — ждать. Структура словарной статьи в «Словаре паронимов современного русского языка» Ю. Л. Бельчикова и М. С. Панюшевой (М. : Русский язык, 1994) включает толкующую часть, сопоставление сочетающихся возможностей паронимов и комментарий, в котором разъясняются различия в значениях паронимов и описываются ситуации их употребления, а также характеризуются грамматические и стилистические свойства паронимов.

Словари иностранных слов имеют такую же цель и структуру словарной статьи, что и толковые словари, отличаясь от них тем, что здесь собраны слова иностранного происхождения, которое также указывается в словарной статье.

Терминологические словари имеют профессиональную направленность и предназначены для специалистов в определенной области научных знаний или профессиональной деятельности. Эти словари описывают не языковые свойства слов и сочетаний, а содержание научных и других специальных понятий и номенклатуру объектов и явлений, с которыми имеет дело специалист некоторой отрасли науки или производства.

Важно отметить, что языковые нормы не являются неизменными, застывшими. Динамика развития языковой системы определяет некоторую изменчивость норм. В то же время основополагающие базовые трактовки, лучшие традиции, безусловно, сохраняются. Одним из условий эффективной деловой коммуникации является корректное и правильное использование богатства великого русского языка, владение общей культурой устной и письменной речи.

  • [1] См.: Норман В. Ю. Теория языка. Вводный курс. 3-е изд. М. : Флинта ; Наука, 2009.С. 14-18.
  • [2] См.: Кибрик А. Е. Язык // Лингвистический энциклопедический словарь. М. : Сов.энциклопедия, 1990; Кузнецов С. II. Краткий словарь иитерлингвистических терминов //Проблемы международного вспомогательного языка. М.: Наука, 1991.
  • [3] См.: Бурлак С. Л., Старостин С. Л. Сравнительно-историческое языкознание.М.: Изд. центр «Академия», 2005. С. 64- 68; Contact Languages: A Wider Perspective / ed. byS. G. Thomason. Amsterdam : John Benjamins Publishing, 1997. (Creole Language Library. Vol.17). P. 1-4.
  • [4] См.: Бланке Д. Проекты плановых языков и плановый язык // Проблемы международного вспомогательного языка. М.: Наука, 1991. С. 63—69.
  • [5] См.: Беликов В. И. Жестов языки // ст. из Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В. II. Ярцевой. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 153.
  • [6] Ожегов С. И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. М., 1974. С. 169.
  • [7] Норма языковая // Российский гуманитарный энциклопедический словарь. М. :ВЛАЭОС, 2002.
  • [8] В частности, Федеральным законом от 1 июня 2005 г. № 53-ФЗ «О государственномязыке Российской Федерации».
  • [9] В соответствии с Приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 29 декабря 2008 г. № 401.
  • [10] См.: Семенюк И. Н. Языковая норма // ст. из Большой советской энциклопедии.
  • [11] э См.: Словарь географических названий зарубежных стран. 3-е изд., персраб. и доп. М.:Недра, 1986. С. 4.
  • [12] См.: Семенюк //. //. Указ. ст.
  • [13] См.: Ссылки на источники // Статья из «Википедии».
  • [14] См.: Там же.
  • [15] См.: Там же.
  • [16] См.: Норма языковая // Российский гуманитарный энциклопедический словарь.
  • [17] См.: Андреева С. В. Грамматические нормы современного русского языка // Русскийязык. 2006. № 10.
 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   ОРИГИНАЛ     След >