Прямая и косвенная речь. Трудности перевода прямой речи в косвенную

Для передачи чужих слов обычно используют конструкции с прямой или косвенной речью. Прямая речь включает в себя два компонента: первый дословно воспроизводит речь какого-либо лица, а второй вводит чужую речь от другого лица. Например: А. П. Чехов, рассуждая о писательском труде, замечал: «Искусство писать — это искусство сокращать».

Оценка чужой речи может содержаться в значении вводящего глагола или в определяющих его словах. Ученик хвастался: «Я не учил, а хорошую отметку получил». Н. В. Гоголь заявлял: «У писателя только и есть один учитель: сами читатели». Ольга Форш делилась с читателями: «Первая, ударившая по сердцу книга, — что первая любовь».

При пересказе чужой речи в авторском повествовании используют косвенную речь. Это способ передачи чужой речи, при котором чужие слова передаются не от лица говорящего, а воспроизводятся в придаточной изъяснительной части сложноподчиненного предложения, глагол речи помещается в его главной части: А. II. Чехову рассуждая о писательском труде, замечал, что искусство писать — это искусство сокращать.

Трудности, возникающие при переводе прямой речи в косвенную, обусловлены необходимостью изменений в грамматическом построении, лексическом составе и эмоциональности чужого высказывания.

При переводе прямой речи в косвенную не сохраняются просторечные слова и выражения, формы косвенных наклонений, вопросительные и восклицательные конструкции, частицы и вводные слова; формы местоимений и глаголов, указывающих на автора передаваемых слов, должны иметь грамматическое значение 3-го лица; исключаются обращения и эмоциональные оценки. Если говорящий или пишущий не учитывает этого, возникают ошибки: *0н попросил меня, что узнай у отца. будет ли на заводе вакансия бухгалтера (из устной речи).

Ошибки в употреблении косвенной речи могут возникать в результате одновременного использования изъяснительного союза и союзного слова в придаточной части или как результат сохранения употребленных в прямой речи форм лица местоимений и глаголов: *Сын спрашивал отца, что почему теперь ему никто не доверяет.

Не всегда можно передать содержание чужой речи с помощью конструкций с косвенной речью, в этих случаях следует использовать приемы цитирования.

Задания

  • 1. Найдите и исправьте ошибки в высказываниях с косвенной речью.
  • 1. Автор замечает, что народ правду покупать не хочет, потому что у нас своя есть не купленная. 2. Н. В. Гоголь напоминает читателю, что ему очень дорога Россия. 3. Согласимся с возмущенными авторами, что почему, мол, герои не могут быть такими? 4. Писатель говорит, что пойди поищи сейчас честных людей среди чиновников и начальников. 5. Прохожий сказал, что я не знаю, где находится улица Революции, и помогите мне ее найти. 6. Обломов просил Ольгу Ильинскую, что она должна забыть.
  • 2. Определите, какие элементы речи персонажа рассказа М. Зощенко «Крестьянский самородок» препятствуют передаче содержания с помощью конструкций с косвенной речью.

Чего же они говорят? Может, они, как бы сказать, в происхождении моем сомневаются? То пущай не сомневаются — чистый крестьянин. Можете редакторам так и сказать: от сохи, дескать. Потому кругом крестьянин. И дед крестьянин, и отец, и которые прадеды были — все насквозь крестьяне. И женились Овчинниковы завсегда на крестьянках. Ей-богу. Бывало, даже смех кругом стоит: «Да чего вы, говорят, Овчинниковы, все на крестьянках женитесь? Женитесь, говорят, на дворянках...» — «Нету, говорим, знаем, что делаем». Ей-богу, уважаемый товарищ. Пущай не сомневаются...

  • 3. Заполните пробелы в правилах перевода прямой речи в косвенную.
  • 1. Если прямая речь представляет собой побудительное предложение (выражает просьбу, приказ, требование и т.п.) и сказуемое в ней выражено глаголом в повелительном наклонении, то при замене косвенной речью она передается придаточным изъяснительным предложением с союзом_.
  • 2. Если прямая речь является вопросительным предложением, то при замене косвенной она передается_предложением с придаточным

изъяснительным с частицей ли или с помощью союзных слов который, какой, что, куда, где, как и др.

3. Имеющиеся в прямой речи обращения, междометия, частицы при замене

ее косвенной_.

4. Чужая речь, насыщенная просторечиями, эмоциональной лексикой,

междометиями, вводными словами, обращениями, в тексте передается с помощью _.

  • 4. Передайте чужую речь с помощью конструкций с косвенной речью. Используйте глаголы, передающие отношение говорящего к ситуации и собеседнику.
  • 1. Отец сыну: Эх, сынок, мало времени ты уделяешь учебе! 2. Девушка подруге: Ах, я так рада, что ты пришла ко мне в гости. 3. Молодой человек девушке:

Ты нравишься мне, и я долго не мог сказать тебе об этом, но теперь признаюсь.

  • 4. Учитель дежурному: Дежурный, вытрите, пожалуйста, с доски. 5. Н. В. Гоголь в поэме «Мертвые души»: Не так ли и ты, Русь, что бойкая необгонимая тройка несешься?
  • 5. Найдите и исправьте в тексте все ошибки, связанные с передачей чужих слов.

Татьяна Ларина написала Онегину, что в вашей воле меня презреньем наказать. Сначала она хотела молчать, написав ему, что моего стыда вы не узнали б никогда. Главная героиня открыла возлюбленному, что если бы она имела надежду хоть редко, хоть в неделю раз видеться с ним, Татьяна не написала бы своего знаменитого письма. Старшая сестра Ольги спрашивает, зачем вы посетили нас? Татьяна вспоминает, как Онегин чуть вошёл, она вмиг узнала, что это именно тот человек, о котором она мечтала. Влюбленная в Онегина, Ларина считает, но так и быть, и отныне вручает ему судьбу.

 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   ОРИГИНАЛ     След >