Меню
Главная
Авторизация/Регистрация
 
Главная arrow Литература arrow ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА + ХРЕСТОМАТИЯ В ЭБС
Посмотреть оригинал

Сказки немецкого романтизма и развитие литературной сказки в России

Роль «Детских и домашних сказок» братьев Гримм в формировании русской литературной сказки

Эпоха романтизма с ее интересом к тайнам родной речи сформировала величайших филологов-германистов, основателей немецкой мифологической школы, фольклористов, исследователей и собирателей народных сказок, поэзии, мифологии — братьев Гримм, Якоба (1785—1863) и Вильгельма (1786—1859).

Университетская атмосфера Марбурга влекла студентов к научному познанию, а главным виновником их увлеченности народной поэзией и литературой оказался молодой профессор Савиньи, библиотека которого открыла для молодых ученых германскую средневековую поэзию, и именно он ввел братьев в круг романтиков. По окончании университета Якоб Гримм получает место при секретариате военной коллегии в Касселе, а свой досуг посвящает всему, что выражало народную жизнь, и не только в Средние века, но и во времена язычества.

Все большое семейство Гримм поселяется в знаменитом доме в Касселе, который будет именоваться «Домом сказки братьев Гримм».

Я. Гримм пытается постичь корни народной поэзии и находит, что в первой своей стадии поэзия есть не что иное, как саги, которые не могут быть исключительно вымыслом, а обязательно несут в себе целый комплекс верований народа.

В 1808 г. Я. Гримм устраивается библиотекарем в королевскую библиотеку — теперь они с братом могли посвятить себя научному и литературному труду, к чему их побуждали друзья-романтики. Издание сборника немецких песен («Des Knaben Wunderhom») подтолкнуло братьев и к собиранию сказок. В 1811 г. у каждого из них выходит по книге, а в 1812 г. они вместе издают знаменитое собрание «Детские и домашние сказки» {«Kinder und Hausmarchen») и в предисловии определяют настоящее место в культурном наследии народа: сказки — древнейшая поэзия народа, выражение его глубинной духовной жизни.

Это был лишь первый том (86 произведений), второй выйдет в 1815 г. (70 произведений), третий — в 1822 г. В 1816—1818 гг. были опубликованы «Немецкие саги» («Deutsche Sagen»), в 1865—1866 гг. в Берлине вышло 2-е издание. В предисловии к нему издатели пишут: «Человек получает от своей родины ангела-хранителя, который сопровождает его в жизни; это — неисчерпаемое сокровище сказок, саг и историй». Саги, в отличие от сказок, по утверждению авторов, привязаны к какой-то местности или посвящены определенной личности — так Гриммы и делят свою коллекцию на два отдела: саги географические и саги исторические. Сказания об Албоине и Розамунде, Карле Великом и прочих получили популярность именно благодаря этой книге. Опыт занятий библиотечным делом не мог не пригодиться: навыки систематизации и описания книг оказали братьям колоссальную услугу. («Историческая грамматика русского языка»

Ф. И. Буслаева основана, между прочим, на родственных принципах и разработана по схожей методике). За время своей профессорской деятельности Я. Гримм издал книгу «Рейнеке Лис» («Reinhart Fuchs», Берлин, 1834) и в обширном предисловии определил сущность животного эпоса[1]. В 1835 г. вышла «Немецкая мифология» в двух томах Я. Гримма.

Работа над «Грамматикой немецкого языка», четырехтомным «Немецким словарем», «Собранием детских и домашних сказок», преподавательская деятельность — всем Гриммы занимаются с необычайной энергией.

Творческое наследие братьев Гримм обессмертило их не только для национальной культуры. Без сомнения, их заслуги выглядят, может быть, менее внушительно в сравнении с тем, какое филологическое, фольклористическое, собственно литературное богатство оставил нам русский энциклопедист В. И. Даль, но значение их собирательской, просветительской деятельности, несомненно, велико, поскольку, например, собрание их сказок многократно оказывалось источником вдохновения для писателей в Европе и России.

Общеизвестно значение деятельности Гриммов для развития русской филологической науки, фольклористики, этнографии, однако особое место принадлежит им как собирателям и интерпретаторам немецкой сказки и мифологии. Первое издание сказок, вышедшее в свет к Рождеству 1812 г., и по сей день не может не осознаваться как подарок. Последнее прижизненное издание содержало 210 произведений. Сказки переведены более чем на 100 языков мира. Выход в свет сказок братьев Гримм стимулировал собирание и издание сказок во всем мире, более того, многие сказочные произведения из их собрания оказали влияние на развитие литературной сказки в разных странах мира, в том числе и в России. «Бременские музыканты», «Храбрый портняжка», «Соломинка, уголек и боб», «Волк и семеро козлят», «Золушка», «Шесть лебедей» — сказки, известные каждому ребенку. Сказки братьев Гримм становятся популярными в России уже во времена Жуковского и Пушкина, а к середине XIX в. прочно завоевывают сердца маленьких читателей в России[2].

  • [1] Научное изложение и критику его теории см.: А. Л. Колмачевский. Животный эпосна Западе и у славян. Казань, 1882.
  • [2] Наиболее полное издание сказок братьев Гримм / пер. с нем. Г. Петникова. М. : Художественная литература, 1978. Лит. о братьях Гримм: Герстнер Г. Братья Гримм. М. : Молодая гвардия, 1980;Скурла Г. Братья Гримм: очерки жизни и творчества. М. : Радуга, 1989; Дудова Л. В. ГриммЯкоб, Вильгельм // Зарубежные писатели. В 2 т. / под ред. Н. П. Михальской. М. : Просвещение, 1997. Т. 1; Минералова И. Г. Братья Гримм // Зарубежные детские писатели в России.М.: Флинта ; Наука, 2006.
 
Посмотреть оригинал
Если Вы заметили ошибку в тексте выделите слово и нажмите Shift + Enter
< Предыдущая   СОДЕРЖАНИЕ   Следующая >
 

Популярные страницы