Бессоюзные сложные предложения, выражающие сопоставление, их поэтические функции в пословицах

Два предикативных единства, объединяясь в двучленное сложное целое, могут сопоставляться по значениям. Содержание целого, хотя и включает в себя значения каждой из сопоставляемых структур, не является простой их суммой. Это качественно иной уровень синтаксического обобщения. Компоненты такого синтаксического единства могут быть представлены полными двусоставными и односоставными конструкциями: Алмаз алмазом рушится, плут плутом губится (Даль, 124); Жилы рвутся от тяжести, слезы льются от жалости (Даль, 128); Рука руку моет, вор вора кроет (Даль, 168); Красна пава перъем, честна жена мужем (Симони, 112); Ад безо дна, век без конца (Симони, 77). Каждое из двусоставных предикативных единств может быть осложнено однородными предикатами, как правило, с противопоставительными отношениями: Сыта свинья, а все жрет, богат мужик, а все копит (Даль, 82); Конь добр, да не езжен; дорог парень, да неучен (Даль, 422). Для выражения сопоставительных отношений объединяются также и неполные предикативные единства с незамещенной позицией сказуемого двусоставной конструкции или главного члена безличной: По пляске погудка, по песне припев (Даль, 233); По привету ответ, по заслуге почет (Даль, 230); После грозы ведро, после горя радость (Даль, 149); Сладкого не досыта, милого не довеку (Даль, 104); Вору по делу, потаскухе по пути (Даль, 168). Какой бы ни была структура сопоставляемых конструкций, они объединяются в сложное целое по принципу параллелизма. Попытки некоторых исследователей доказать, что «синтаксический параллелизм является своеобразным грамматическим средством связи между бессоюзными предложениями»[1], нельзя признать плодотворными и по той, в частности, причине, что параллельно могут быть построены части самых разных синтаксических структур, в том числе и тех, которые представляют собою простое предложение.

Формально части сложного целого не зависят друг от друга, и каждая из них является необходимым компонентом пословичного построения. Актуально значимым, содержащим «новое», семантическим ядром пословичной формулы по закону жанра оказывается тот член, за которым закреплена постпозиция. Препозитивный член сопоставления выступает как «данное», «основа» высказывания. Сам факт такого размещения компонентов пословицы может быть объяснен по меньшей мере двояко: с точки зрения синтаксических законов русского языка и с точки зрения законов и требований композиции художественного произведения. Для синтаксического сознания далеко не безразличен порядок расположения компонентов предложения, характеризующихся разной коммуникативной нагрузкой, хотя порядок слов и не является единственным средством ее выражения. Исследователями многих индоевропейских языков уже отмечалась взаимосвязь между размещением слов в простом предложении и их коммуникативным заданием. Установлено, что «в русском предложении слова располагаются, как правило, именно в зависимости от их коммуникативной нагрузки», что «в обычной обиходной или деловой речи на первом месте стоят члены предложения, выступающие как данное; за ними следуют члены предложения, содержащие новое»[2]. Вывод этот, сделанный применительно к размещению слов в простом предложении, в принципе может быть распространен и на порядок расположения сопоставляемых частей в сложном целом. Если в простом предложении как данное и новое противопоставляются друг другу определенные слова или группы слов, организующиеся по признаку возрастающей коммуникативной нагрузки, то в двучленном сложном целом рассматриваемого типа функции данного и нового распределяются между двумя сопоставляемыми предикативными единствами. Как данное, исходное выступает первое предикативное единство, по отношению к которому второе (последующее) оказывается новым, раскрывающим назначение всей структуры в целом.

Общее суждение, выраженное в первой части сложного целого и благодаря систематическому, длительному использованию в тождественной функции приобретшее значение закона, становится постоянным художественным образом пословичной формулы. Это — постоянная величина, потенциально способная сочетаться со многими переменными, например: Утро вечера мудренеетрава соломы зеленее (Даль, 182); Утро вечера мудренее, жена мужа удалее (Даль, 374); и т. д. Оно подготавливает содержание второй, сопоставляемой, конструкции, придает ей силу и делает ее художественно достоверной. Отсюда следует: порядок соединения в сложном целом предикативных единств, выражающих сопоставительные отношения, является постоянным, фиксированным, и он поддерживается не только требованиями композиции пословицы (идея, конечная установка художественного произведения должна быть эстетически убедительной), но и общими правилами сочетания слов и словесных групп, определяемыми историческими тенденциями в развитии синтаксиса русского языка. Проблема организации пословичной форму-лы, основанной на сопоставлении, - это одновременно проблема и синтаксиса, и теории композиции художественного произведения. Следует заметить, что задача композиционного оформления пословицы при этом сводится к тому, чтобы уловить и максимально использовать важнейшие тенденции в эволюции синтаксического строя языка в целом. Она решается на уровне интуиции мастеров народной словесности. Сопоставляемые словесные структуры объединяются на основе параллелизма. Последующая конструкция структурно полностью воспроизводит предыдущую, сохраняя даже порядок следования соответствующих компонентов: В уйме (чернолесье) не без зверя, в людях не без лиха (Даль, 303); Ни праведный без порока, ни грешник без покаяния (Даль, 305); От попа кляча не ко двору, от вдовы дочь не по нутру (Даль, 361); Авосевы города не горожены, Авосъкины детки не рожены (Даль, 120).

Действия-состояния сопоставляемых единиц синхронны и мыслятся в обобщенно-историческом плане, для выражения которого наиболее подходящей в русском языке является форма настоящего времени. Поэтому не удивительно, что в двусоставной глагольной конструкции предикат преимущественно выражается формой глагола настоящего времени. Той же временной соотнесенностью характеризуются действия-состояния, представленные формами будущего времени (явление, свойственное почти исключительно односоставным конструкциям), а также предложения, лишенные глагольных форм.

Наблюдения над соотносительным употреблением форм времени в современном русском языке приводят Е. А. Иванчикову к выводу[3], что «случаи выражения временной последовательности относятся к числу более распространенных». В языке же пословиц более активны отношения одновременности, хотя не меньше и случаев, обозначающих временную последовательность в широком смысле слова.

Если проанализировать бессоюзные сложные конструкции с сопоставительными отношениями в пословицах с точки зрения теории

С. О. Карцевского, выделявшего на основе учета последовательностей три типа бессоюзия в современном русском языке: открытую структуру с присоединительным вторым членом, закрытую структуру, где вторая предикация выводится из первой как из своей посылки, и структуру «нейтральную с точки зрения последовательности»[4], - то подвести их под какой-либо один из этих типов затруднительно. В известной мере они сближаются со вторым и третьим типами. Но пословичные выражения с сопоставительными отношениями не терпят перестановки частей. Перемещение их означает изменение самой коммуникативной направленности структуры, нарушение композиции пословицы.

В структурном плане двучленное сложное предложение с сопоставительными отношениями характеризуется легкостью, простотой и прозрачностью формы.

  • [1] Овсянникова М А. Синтаксический параллелизм как средство связи бессоюзныхпредложений в современном немецком языке // Филологические науки. 1968. № 1.С. 74—81.
  • [2] Крушелъницкая К. Г. К вопросу о смысловом членении предложения // Вопросыязыкознания. 1956. № 5. С. 61.
  • [3] Иванчикова Е. А. Соотносительное употребление форм будущего времени глаголав составе частей бессоюзного сложного предложения // Исследования по синтаксисурусского литературного языка. М., 1956. С. 91.
  • [4] Карцевский С. О. Бессоюзие и подчинение в русском языке. С. 126.
 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   ОРИГИНАЛ     След >