Текст соглашения, заключённого в Мюнхене

СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ГЕРМАНИЕЙ, СОЕДИНЁННЫМ КОРОЛЕВСТВОМ, ФРАНЦИЕЙ И ИТАЛИЕЙ, ЗАКЛЮЧЁННОЕ В МЮНХЕНЕ 29 сентября 1938 года

Германия, Соединённое королевство, Франция и Италия, согласно уже принципиально достигнутому соглашению относительно уступки Судето-немецкой области, договорились о следующих условиях и формах этой уступки, а также о необходимых для этого мероприятиях и объявляют себя в силу этого соглашения ответственными каждая в отдельности за обеспечение мероприятий, необходимых для его выполнения.

  • 1) Эвакуация начинается с 1 октября.
  • 2) Соединённое королевство, Франция и Италия согласились о том, что эвакуация территории будет закончена к 10 октября, причём не будет произведено никаких разрушений имеющихся сооружений[1] [2], и что чехословацкое правительство несёт ответственность за то, что эвакуация области будет проведена без повреждения указанных сооружений.
  • 3) Формы эвакуации будут установлены в деталях международной комиссией, состоящей из представителей Германии, Соединённого королевства, Франции, Италии и Чехословакии.
  • 4) Происходящее по этапам занятие германскими войсками районов с преобладающим немецким населением начинается с 1 октября. Четыре зоны, обозначенные на прилагаемой карте[3], будут заняты германскими войсками в следующем порядке:

Зона, обозначенная цифрой I, — 1 и 2 октября, зона, обозначенная цифрой II, — 2 и 3 октября, зона, обозначенная цифрой III, — 3, 4 и 5 октября, зона, обозначенная цифрой IV, — 6,7 октября.

Остальная область, имеющая преимущественно немецкий характер, будет незамедлительно определена вышеупомянутой международной комиссией, и она будет занята германскими войсками до 10 октября.

5) Упомянутая в параграфе 3 международная комиссия определит районы, в которых должен

Фотокопия первой страницы немецкого текста мюнхенского соглашения

от 29 сентября 1938 г.

Фотокопия последней страницы немецкого текста мюнхенского

соглашения от 29 сентября 1938 г.

состояться плебисцит. Эти районы до окончания плебисцита будут заняты международными воинскими частями. Эта же международная комиссия должна определить порядок проведения плебисцита, причём за основу следует принять порядок проведения плебисцита в Саарской области. Международная комиссия назначит также день проведения плебисцита; однако этот день не должен быть назначен позже конца ноября.

  • 6) Окончательное определение границ поручается международной комиссии. Этой международной комиссии предоставляется право, в известных исключительных случаях, рекомендовать четырём державам — Германии, Соединённому королевству, Франции и Италии незначительные отклонения от строго этнографического принципа в определении зон, подлежащих передаче без проведения плебисцита.
  • 7) Предусматривается право оптации для желающих переселиться в уступаемые районы, а также для желающих покинуть эти районы. Оптация должна быть произведена в течение шести месяцев с момента заключения настоящего соглашения. Германо-чехословацкая комиссия определит детали оптации, изыщет меры облегчения обмена населением и выяснит принципиальные вопросы, вытекающие из этого обмена.
  • 8) Чехословацкое правительство в течение четырёх недель со дня заключения настоящего соглашения освободит от несения военной и полицейской службы всех судетских немцев, которые этого пожелают. В течение этого же срока чехословацкое правительство освободит судетских немцев, отбывающих заключение за политические преступления.

Мюнхен, 29 сентября 1938 г.

ГИТЛЕР ЭД.ДАЛАДЬЕ МУССОЛИНИ НЕВИЛЬ ЧЕМБЕРЛЕН

Дополнение к соглашению

Правительство его величества в Соединённом королевстве и французское правительство присоединились к настоящему соглашению, памятуя, что они поддерживают предложения, содержащиеся в параграфе 6-м англо-французских предложений от 19 сентября о международных гарантиях новых границ Чехословацкого государства против неспровоцированной агрессии[4].

Как только будет урегулирован вопрос о польском и венгерском меньшинствах в Чехословакии, Германия и Италия со своей стороны предоставят Чехословакии гарантию.

Мюнхен, 29 сентября 1938 г.

(Следуют те же подписи)

Фотокопия немецкого текста дополнения к мюнхенскому соглашению

от 29 сентября 1938 г.

Фотокопия немецкого текста дополнительной декларации

к мюнхенскому соглашению от 29 сентября 1938 г.

Дополнительная декларация

Главы правительств четырёх держав согласны в том, что предусмотренная настоящим соглашением международная комиссия будет состоять из статс-секретаря германского министерства иностранных дел, аккредитованных в Берлине английского, французского и итальянского послов и из одного представителя, который будет назначен чехословацким правительством.

Мюнхен, 29 сентября 1938 г.

(Следуют те же подписи) Дополнительная декларация

Все вопросы, вытекающие из передачи территории, подлежат компетенции международной комиссии.

Мюнхен, 29 сентября 1938 г.

(Следуют те же подписи) Дополнительная декларация

Главы правительств четырёх держав заявляют, что если в течение ближайших трёх месяцев проблема польского и венгерского национальных меньшинств в Чехословакии не будет урегулирована между заинтересованными правительствами путём соглашения, то эта проблема станет предметом дальнейшего обсуждения следующего совещания глав правительств четырёх держав, присутствующих здесь.

Мюнхен, 29 сентября 1938 г.

(Следуют те же подписи)

№ 36

ЗАПИСКА КОРДТА О МЮНХЕНСКОМ СОВЕЩАНИИ1

Копия.

Секретно.

  • [1] Печатается по фотокопии, имеющейся в делах бывш. МИД Германии, находящихсяв распоряжении Архивного управления МИД СССР. Опубл. «Further documents respectingCzechoslovakia», Miscellaneous № 8, 1938 Cmd. 5848. («Последующие документы, относящиеся к Чехословакии», № 8, 1938 г.). — Прим. ред.
  • [2] В немецком оригинале: «Einrichtungen». — Прим. ред.
  • [3] Не воспроизводится. — Прим. ред.
  • [4] См. выше, документ № 22.
 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   ОРИГИНАЛ     След >