Изучение литературы и отбор фактического материала

Работа с литературой должна начинаться еще в процессе выбора темы выпускной квалификационной работы.

Студент, как правило, подбирает нужную литературу самостоятельно. Роль руководителя выпускной квалификационной работы заключается в необходимой корректировке предложенного студентом перечня источников.

Выбирая источники, надо обращать внимание на год издания книги. Целесообразно выбирать более позднее издание, отражающее окончательно сформировавшуюся точку зрения. Следует иметь в виду, что выпускная квалификационная работа не обязательно должна включать весь изученный материал. Для написания текста работы должны отбираться основные положения и показатели, которые дают возможность наиболее полно и всесторонне раскрыть исследуемый вопрос.

Сбор фактического материала для выпускной квалификационной работы осуществляется, как правило, в процессе преддипломной практики и является ответственным этапом подготовки работы. Ее качество, объективность выводов во многом будет зависеть от того, насколько правильно и полно подобран и проанализирован фактический материал.

Сбор и обработка фактического материала является самым трудоемким этапом в подготовке выпускной квалификационной работы.

Язык и стиль

Поскольку выпускная квалификационная работа является прежде всего квалификационной работой, ее языку и стилю следует уделять самое серьезное внимание. Действительно, именно языково-стилистическая культура выпускной квалификационной работы лучше всего позволяет судить об общей культуре ее автора. Все изложение должно быть подчинено единой логике реализации поставленной в выпускной квалификационной работе цели. В тексте не следует оставлять ничего лишнего, уводящего в сторону от основной смысловой нити.

Материал должен излагаться логически связно, последовательно, аргументированно. Высказываемые теоретические положения обязательно нужно доказывать или обосновывать.

Не надо делать текст сложным для чтения из-за обилия специальной терминологии там, где она не является обязательной, канцелярских оборотов письменной речи, слов иностранного происхождения, если их вполне можно заменить привычными русскими синонимами.

В работе не должно быть грамматических и пунктуационных ошибок.

 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   ОРИГИНАЛ     След >