Соотношение понятий «текст» и «рекламный текст», «дискурс» и «рекламный дискурс»

Текст

Современный этап изучения текста в лингвистике носит полипа- радигматический характер. С одной стороны, представители разных наук — философии, логики, психологии — рассматривают лингвистические вопросы и решают целый ряд теоретических и практических задач. С другой стороны, специалисты в области языка обращаются к исследованиям психологии, социологии, теории средств массовой коммуникации и других областей знаний для решения лингвистических проблем. Это свидетельствует о междисциплинарном статусе текста, что естественно обусловливает множество подходов к его изучению. Исследователи отмечают, что текст — это сложное, целостное языковое образование, созданное и функционирующее по определенным законам, отличающееся многоплановой и многоуровневой организацией.

В лингвистике текст определяется по-разному. Среди теорий, трактующих онтологический статус текста, выделяется концепция И. Р. Гальперина, изложенная в ряде статей и монографии «Текст как объект лингвистического исследования». Свое видение проблемы ученый отражает в следующем определении: «Текст — произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа, произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической связи, имеющее определенную направленность и прагматическую установку» [Гальперин 1981, 18]. Отличительная черта этого подхода — ориентация на письменную форму речи, упорядоченную форму коммуникации, лишенную спонтанности. Как считает лингвист, текст лишь имплицитно рассчитан на слуховое восприятие, он не только линеен, но и стабилен.

Подобной точки зрения придерживается 3. Я. Тураева. По ее мнению, если устную речь отличает линейность, то текст — многомерность, так как возможно многократное возвращение к любому его участку [Тураева 1986, 11]. Такой взгляд на проблему совпадает с позицией Т. ван Дейка. Однако ученый оценивает текст с точки зрения теории коммуникации и в своем определении расширяет понятие: «Текст лишен жесткой прикрепленности к реальному времени, он представляет собой абстрактный ментальный конструкт, реализующийся в дискурсе» [цит. по: Шейгал 2004, 11]. Приведенная точка зрения подтверждает необходимость подхода к изучению реального текста в реальной коммуникации.

Хотелось бы подчеркнуть, что точка зрения на текст как единицу коммуникации (Г. В. Колшанский, И. П. Сусов, Т. М. Дридзе, О. Л. Каменская, Ю. А. Сорокин) дает свои преимущества при анализе: во-первых, тексты как продукты коммуникативно-речевой деятельности могут изучаться в зависимости от параметров этой деятельности; во-вторых, коммуникативный подход предполагает для объяснения языка текста привлечение экстралингвистических факторов очень широкого диапазона. В большинстве случаев используются многочисленные прагматические моменты (интенция адресанта, ситуация общения, специфика передаваемой информации и др.). По мнению О. Л. Каменской, коммуникативный подход к изучению текста является важным направлением лингвистических исследований, потому что позволяет раскрыть природу человеческого фактора, его структуру и функцию в процессах вербальной коммуникации [Каменская 1988, 2].

Коммуникативную природу текста особо подчеркивает Т. М. Дридзе, она считает, что текст — это «...целостная коммуникативная единица... некоторая система коммуникативных элементов, функционально (то есть для данной конкретной цели (целей)) объединенных в единую замкнутую иерархическую семантикосмысловую структуру общей концепцией или замыслом (коммуникативной интенцией)» [Дридзе 1980, 49]. Положение о том, что текст является продуктом, результатом языковой, речетворческой деятельности человека, направленной на коммуникацию, является базисным для нашего исследования. Такая постановка вопроса приводит к изучению реального текста в реальной коммуникации, т. е. структуры и функции текста в динамическом процессе коммуникативного акта.

Приведенные выше определения текста свидетельствуют, что на данном этапе какого-то одного подхода к его анализу недостаточно, поэтому текст необходимо рассматривать как комплексную единицу.

Большинство определений текста строится по принципу выявления и осмысления его признаков или категорий. Так, например,

И. Р. Гальперин в рамках своей концепции выделяет следующие категории текста: информативность, когезию (сцепление), континуум (логическую последовательность), основанный на темпорально- сти и (или) пространственной взаимосвязи отдельных сообщений, членимость, автосемантию (относительную самостоятельность, независимость фрагментов текста), ретроспекцию, проспекцию, модальность, интеграцию, завершенность [Гальперин 1981, 11].

А. И. Новиков в качестве признаков текста отмечает развернутость, последовательность, связность, законченность, глубинную перспективу, статику и динамику (статическое состояние соответствует тексту, рассматриваемому как некоторый результат речемыслительной деятельности, динамическое состояние соответствует тексту, рассматриваемому в процессе его порождения и восприятия) [Новиков 1983, 13].

Исследователи, чья работа шла в русле прагматического направления, для выявления компонентов семантической структуры включили текст в рамки более широкой системы — элементарной коммуникативной цепочки «автор — текст — реципиент», трактуемой как «квант» коммуникации, дальнейшее членение которого невозможно без потери качества [Каменская 1988, 5]. Для сравнения: в дискурсе порождение речи рекурсивно, т. е. состоит из циклов, включающих такие подзадачи, как добавление, удаление и переупо- рядочивание. Применительно к текстам коммуникация представлена как процесс воздействия, процесс продуцирования сообщений и передача их адресатам (реципиентам). Такая модель коммуникации называется линейной [Матьяш 2002, 36—37]. Нужно заметить, что информация в этой модели идет в одном направлении: «адресант —» текст —> адресат».

Приведенные точки зрения свидетельствуют о том, что набор выделяемых текстообразующих категорий у исследователей оказывается различным. Несмотря на это, можно отметить общие положения, которые характерны для современных лингвистических концепций. Основными универсальными характеристиками текста большинство специалистов считают связность (план выражения) и целостность (план содержания). Эти свойства предполагают связь, объединение текстовых элементов в одно целое, затрагивая разные стороны организации речевого произведения.

Связность рассматривается чаще всего как совокупность языковых средств, представляющих внешнюю структуру текста. Она заключается в сцеплении элементов текста между собой, причем не только следующих в тексте непосредственно друг за другом, но и расположенных дистантно. По мнению И. Р. Гальперина, «это особые виды связи, обеспечивающие... логическую последовательность, взаимозависимость отдельных сообщений, фактов, действий и пр.» [Гальперин 1981, 74].

Выделяют связность семантическую (имплицитную) и формальную (эксплицитную). Семантическая связность осуществляется на основе общего содержания фраз без внешне выраженных средств связности. Она восстанавливается по тому, что описываемые объекты находятся рядом в пространстве благодаря наличию общих пресуппозиций — знаний о предмете речи. Формальная связность выражена в языке, основана на наличии элементов связности в поверхностной структуре текста. При понимании текста внутренняя связь становится доминирующей. Она является основным средством, которое позволяет воспринимать текст как целостное образование.

Целостность предполагает внутреннюю законченность, смысловое единство текста (тематическое, концептуальное, модальное). Целостность ориентирована на смысл, на способность текста выражать информацию об исследуемом предмете, представлять его полную характеристику, отражать определенную точку зрения.

Анализ лингвистической литературы позволяет отметить динамику понятия «целостность». Первоначально целостность рассматривали как грамматическую категорию, которая осуществляется с помощью грамматических средств [Гальперин 1981]. Регулярная повторяемость ключевых слов, тождество референции (соотнесенность данных слов с одним и тем же предметом действительности — референтом), ситуативные связи — все это обеспечивает единство темы текста. Ключевые слова, становясь доминантными обозначениями, создают вокруг себя единый смысловой контекст [Валгина 2003, 60]. Целостность текста обеспечивается также денотативным пространством и конкретной ситуацией его восприятия.

По мнению О. И. Москальской, целостность текста проявляется одновременно в виде структурной, смысловой и коммуникативной целостности. Под структурной целостностью она понимает многочисленные внешние сигналы связи между предложениями. Смысловая целостность заключается в единстве темы текста (микротемы, макротемы, темы всего речевого произведения). Коммуникативная же целостность проявляется в том, что каждое последующее предложение опирается в коммуникативном плане на предшествующее, и тем самым высказывание продвигается вперед от данного к новому. Таким образом подчеркивается связь между формой (текстом как органической, взаимосвязанной последовательностью языковых знаков), содержанием (текстом как единым целым) и функцией (текстом как цельным образованием, обладающим отчетливой коммуникативной функцией).

Необходимо заметить, что эти категории взаимодействуют. Цельность внешне материализуется в связность, связность обусловлена цельностью и, в свою очередь, обусловливает ее. Взаимодействие этих категорий позволяет по-иному взглянуть на их природу: «Цельность — это некоторая характеристика результата восприятия внутренне связного текста, а сама связь — это средство, позволяющее получить данную характеристику» [Новиков 1983, 27].

Обобщая сказанное, можно сделать вывод, что целостность текста ведет к его содержательной и коммуникативной организации, а связность — к структурной организации и форме. На основании положений, изложенных выше, мы выделяем следующие текстовые категории: структурную связность, смысловую (единство темы) и коммуникативную целостность.

Таким образом, текст представляет собой сложное многоуровневое образование. Мы разделяем точку зрения большинства лингвистов о комплексном (синтетическом) характере текста, который понимается как единица языка и произведение речи и определяется как сложная коммуникативная единица, для которой характерны структурная связность, смысловая и коммуникативная целостность.

 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   ОРИГИНАЛ     След >