Меню
Главная
УСЛУГИ
Авторизация/Регистрация
Реклама на сайте
 
Главная arrow Документоведение arrow Стилистика и литературное редактирование
< Предыдущая   СОДЕРЖАНИЕ   Следующая >

Словообразование в действии

При образовании слов используются значимые части слова – морфемы (например, приставки: покрасить; суффиксы: кожаный; постфиксы: обниматься). Некоторые морфемы русского языка имеют не только словообразовательное, но и коннотативное значение. Так, суффиксы существительных женского рода, указывающие на лиц женского пола: -ниц- (учительница, рукодельница), -щиц- (уборщица, манекенщица), не имеют коннотативного значения – ни положительного, ни отрицательного. Вместе с тем суффикс -ш- в словах, которые ранее называли женщин по профессии мужа и имели разговорный оттенок (докторша, профессорша), в настоящее время приобрели еще и сниженную, пренебрежительную коннотацию по отношению к женщинам – профессорам и докторам. Известно, что некоторые русские поэты-женщины (А. А. Ахматова, М. И. Цветаева, Б. Л. Ахмадуллина) не любили, когда их называли поэтессами, вероятно, чувствуя и в этом слове отрицательную коннотацию, хотя в современном языке слова с таким суффиксом (например, стюардесса, баронесса, принцесса) данной коннотации не имеют.

В русском языке существует целая система аффиксов, которые предназначены для выражения определенных коннотативных значений, – это уменьшительно-ласкательные, пренебрежительные, уничижительные суффиксы. Хотя их уместное использование может стать ярким средством речевой выразительности, невнимание к эмоциональной окраске аффикса часто ведет к коммуникативным неудачам.

Трудности русского словоизменения

Морфологические нормы определяют характер употребления различных частей речи (склонение существительных, местоимений, числительных, спряжение глаголов, образование форм повелительного наклонения, причастий и деепричастий и др.).

Особенные трудности вызывает проблема определения рода заимствованных имен существительных (шимпанзе, какаду, киви, салями), а также аббревиатур (МГПУ, ИНН, ООН, СНГ, ЕС).

К стилистике имеет отношение в первую очередь использование вариативных форм (в далеком краю – нейтральное; в далеком крае – песенно-поэтическое; снег, снега – нейтральное, сне́ги – поэтическое; чашку чая, ложку сахара, глоток коньяка и чашку чаю, ложку сахару, глоток коньяку). Однако, поскольку некоторые проблемы склонения именных частей речи, глагольного управления, определения рода и т.п. традиционно вызывают трудности, остановимся на них подробнее.

Синтаксис предложения и проблемы понятности

Синтаксис – это наука о построении словосочетаний, предложений, текстов. На синтаксические особенности обычно обращают внимание, когда встает вопрос о знаках препинания. Однако есть немало конструкций, которые могут вызывать трудности, поэтому они тоже являются объектом внимания ортологии – науки о правильности речи.

Часто сложности вызывает глагольное управление. Говорящий по-русски ставит имена в разные падежи, и это позволяет понять связь между словами: Карл у Клары украл кораллы, а Клара у Карла украла кларнет – понятно, кто, что, у кого украл. Однако непра

вильное употребление падежей может привести к недопониманию: Мэр в своей речи возмущался о растратах – речь мэра была о растратах или он возмущался растратами? Падежи выбираются в зависимости от свойств слов – глаголов, имен прилагательных, существительных, с которыми имена употребляются.

В некоторых случаях происходят изменения в языке, тогда меняется и управление. Здесь так же, как и при выборе правильных форм слова, надо знать действующие нормы. Отступление от норм приводит к ошибкам, которые иногда бывают свойственны не только отдельному человеку, но и целым группам людей. Так, в последнее время появилась тенденция неправильного употребления зависимого слова при прилагательном характерный: вместо характерный для кого/чего-либо (характерная для современной публицистики игра разными стилями) говорят характерный кому/ чему-либо (*интертекстуальность, характерная современной рекламе), что является ошибочным. Если вы слышите в речи других сомнительные варианты употребления падежей, обязательно обращайтесь к словарям и справочникам, чтобы быть уверенным в том, что вы используете слово/словосочетание правильно.

А что делать, если необходимо употребить сразу несколько слов в одном падеже? С этой проблемой мы сталкиваемся, когда заменяем глаголы именами существительными в родительном падеже: Надо уметь вскрывать проблемы молодежиумение вскрытия проблем молодежи. Подобные фразы тяжело поддаются пониманию. Чтобы облегчить восприятие, существует правило – не больше трех родительных рядом. В противном случае следует изменить текст: умение раскрывать молодежные проблемы. Исключения могут быть в научных текстах и документах, однако и здесь лучше стараться избегать таких цепочек.

Множество вопросов вызывает употребление однородных членов предложения: прежде всего они должны быть действительно однородными, т.е. иметь общие семы (элементы значения): например, предложение *Я люблю яблоки и рисовать явно ошибочно. Недопустимо также использование в одном контексте придаточного определительного и определения, выраженного причастным оборотом (*Вот дом, который построил Джек и утопающий в зелени). Однородные члены, соединенные сочинительным союзом, должны иметь одинаковую валентность; например, нельзя сказать: *Он надеялся и верил в победу; можно: Он надеялся на победу и верил в нее.

Забавными выглядят пары однородных членов в следующих предложениях: Шел дождь и два студента. Один ел пирожок с мясом, а другой – с удовольствием. В первом предложении многозначное слово шел реализует два своих значения (осадки выпадают, люди передвигаются в пространстве), что даст возможность в комических целях использовать два подлежащих, каждое из которых может быть употреблено с данным глаголом (дождь, студенты). Во втором предложении одна словоформа (творительный падеж с предлогом с) реализует две функции: непрямого дополнения/несогласованного определения (пирожок (с чем / какой) с мясом) и обстоятельства образа действия (ел (как, каким образом) с удовольствием).

В рассмотренных предложениях, безусловно, имеет место языковая игра, но такое использование однородных членов встречается и в "серьезных" контекстах. Например: * Администрация уделяет большое внимание посетителям и поддержанию порядка на выставке. Однако посетители и порядок – все-таки разные вещи. Следовало бы сказать: Администрация внимательна к посетителям и придает большое значение поддержанию порядка.

 
Если Вы заметили ошибку в тексте выделите слово и нажмите Shift + Enter
< Предыдущая   СОДЕРЖАНИЕ   Следующая >
 
Предметы
Агропромышленность
Банковское дело
БЖД
Бухучет и аудит
География
Документоведение
Журналистика
Инвестирование
Информатика
История
Культурология
Литература
Логика
Логистика
Маркетинг
Медицина
Менеджмент
Недвижимость
Педагогика
Политология
Политэкономия
Право
Психология
Религиоведение
Риторика
Социология
Статистика
Страховое дело
Техника
Товароведение
Туризм
Философия
Финансы
Экология
Экономика
Этика и эстетика