Деловое общение посредством визитной карточки

Правила использования визитной карточки основываются на том, что посылка визитной карточки, содержащей короткую запись о причине ее посылки, приравнивается визиту, т.е. личному посещению.

Визитные карточки, в основном, используются в сфере деловой жизни; в этом случае они называются "официальными", содержат реквизиты (фамилию, имя, отчество владельца карточки, его ученое звание, должность, место работы, служебный телефон и адрес его учреждения). Такие визитные карточки вне служебных отношений не используются. Для неофициального общения полезно завести отдельные карточки с указанием номера домашнего телефона.

По-разному воспринимаются в разных странах визитные карточки, заполненные с обеих сторон: на одной стороне – информация на одном языке, а на обороте – на другом. Хотя это и экономит деньги владельца карточки (не очень большие), но этичнее иметь несколько видов односторонних визитных карточек, выполненных на разных языках. Обычный размер визитной карточки – 50 × 90 мм или около того.

При возможности визитную карточку следует передавать лично, тогда она обеспечивает представление деловых партнеров, снимает проблему установления статуса и правильного обращения друг к другу. Первым вручает карточку младший по должности, младший по возрасту.

Возвращение визитной карточки после вручения равносильно отказу в приеме или беседе. Если карточка вручается через секретаря, то даже при отказе в приеме секретарь ее не возвращает, а помещает в картотеку.

Приведем несколько правил общения посредством визитной карточки, принятых в дипломатической среде и в некоторых европейских странах (в России эти правила еще не нашли широкого применения). При посылке визитной карточки на ней в левом нижнем углу ставятся условные знаки – буквы латинского алфавита, являющиеся первыми в соответствующих словах французского языка:

  • • P.F. – поздравление (по любому поводу);
  • • P.R. – выражение благодарности;
  • • P.F.N.A. – поздравление с Новым годом;
  • • Р.Р. – заочное представление вновь прибывшего лица (вместо личного визита);
  • • Р.С. – выражение соболезнования;
  • • Р.Р.С. – выражение прощания в связи с окончательным отъездом из страны.

В менее официальных случаях на визитных карточках в зависимости от повода в нижнем поле, обязательно в третьем лице, пишется:

  • • "Поздравляет с национальным праздником";
  • • "Благодарит за внимание" (например, в качестве ответа на присланный сувенир);
  • • "Благодарит за поздравление";
  • • "С наилучшими пожеланиями" (например, при посылке сувенира).

Возможны и другие надписи. Подпись и дату ставить не следует.

Если владелец визитной карточки предполагает использовать ее не только для представления, но и для фиксации причины посылки карточки и выражения отношения к адресату, то нижнее поле следует оставлять свободным, а цвет карточки должен быть таким, чтобы надпись легко читалась.

Если визитка передается лично ее владельцем (приехал, но не застал адресата), ее загибают с правой стороны по всей ширине карточки (в некоторых странах принято загибать правый верхний уголок). Такая карточка должна восприниматься адресатом не как помятая, а как информация о личном пребывании здесь ее владельца. Грубым нарушением дипломатического этикета является передача визитной карточки с загнутым углом не самим владельцем, а курьером или шофером.

Ответ на посылку визитной карточки принято давать также визитной карточкой в течение суток с момента ее получения.

На визитках, посылаемых в одно учреждение в общем конверте сразу нескольким должностным лицам, в верхнем левом углу карандашом пишется фамилия адресата. Секретарь должен раздать визитные карточки, согласно указаниям на них.

 
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ     След >