Россия в системе "Восток-Запад"

Россия занимает особое положение в системе "Восток-Запад". Н. А. Бердяев даже называл ее отдельной частью света – "Востоко-Западом". Современная культурная ситуация в нашей стране есть результат сложного переплетения общеевропейского и национального элементов в русской культуре.

Не случайно до сегодняшнего дня ведутся споры о том, каких элементов в культуре России больше – европейских или азиатских. Вряд ли возможно поставить в этих разногласиях точку, потому что культурные черты двух центров в российской культуре сосуществуют не рядом, не параллельно, а сопряженно. Потому и появилась модель, получившая название евразийской: она соединила Восток и Запад в особом типе этнического единства.

Можно ли выделить российский культурный генотип и каковы глубинные факторы, лежащие в основе российской жизни? Следуя логике сравнения Востока и Запада, обозначим в качестве первичного фактора географо-климатические особенности России: большая и вытянутая в широтном направлении территория, а также относительно суровый континентальный климат. Производство в таком климате требует значительных затрат энергии, а затраты на транспортировку сопоставимы с временными и энергетическими затратами на производство. Суровый климат, его непредсказуемость и относительно продолжительный зимний период требуют большего количества ресурсов, чем, к примеру, на Западе или в Китае, тогда как для заготовки этих ресурсов времени отпущено значительно меньше. Такое положение повлияло, во-первых, на психологию россиян, которая направлена на интенсификацию использования ресурсов за счет экономии времени и энергии и на консолидацию в рамках общины, а во-вторых, на характер обменных процессов в хозяйственной жизни. Поскольку стоимость конечного продукта зачастую лишь незначительно отличается от издержек его создания, население предпочитало денежным формам бартерные формы обмена и рыночных отношений.

Специфика природных условий имела и другое следствие. Для освоения такой большой и ландшафтно-разнообразной территории необходимо сотрудничество и кооперация многих этносов, а вклинивание ландшафтов друг в друга требует практически и их совместного проживания. Такое проживание и совместная деятельность невозможны, во-первых, без традиции терпимости к обычаям других народов (не угрожающих существованию собственного) и, во-вторых, без общего для всех этносов России языка как средства коммуникации, позволяющего понимать друг друга и решать общие задачи выживания в условиях рискованного жизнеустройства на территории России. Универсальным средством коммуникации стал русский язык.

Таким образом, сформировался культурный код, несущий в себе устойчивые признаки культурной наследственности. Понимание сути ядра культурных кодов народов необходимо и для повседневной жизни, и для деловой коммуникации. Практическое знание базовых черт других культур (как и своей собственной) избавит от культурного шока, позволит преодолеть трудности общения.

Ричард Льюис, глава американского центра по изучению кросс-культурного взаимодействия, опирается в качестве критерия на способ организации такого объективного измерения реальности, как время. Поданному критерию он делит культуры на три типа: моноактивные, полиактивные и реактивные.

В моноактивной культуре человек приучен делать какое- либо дело, разбивая свою деятельность на частные задачи, следующие друг за другом. Типичными представителями такой культуры являются англосаксы: американцы, англичане, немцы, северные европейцы, методично, последовательно и пунктуально организующие свои время и деятельность.

В культуре полиактивной, типичными представителями которой выступают латиноамериканцы, южные европейцы, принято делать одновременно несколько дел, не всегда доводя их до конца. Очередность этих дел планируется не по расписанию, а по степени относительной привлекательности, значимости того или иного мероприятия в данный момент.

В реактивной культуре, характерной для азиатских стран, деятельность организуется не по строгому и неизменному плану, а в зависимости от меняющегося контекста, как реакция на эти изменения. Такие культуры могут быть названы слушающими.

Для каждой из указанных групп характерны особый стиль сбора информации, отношение к статусу других людей, реагирование на различные типы лидерства, навыки выслушивания, язык телодвижений.

Все это очень важно знать для эффективного ведения бизнеса в современном мире.

Льюис Р. Д. Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию. С. 64–85.

Лингвистическая типология. Если этнографический критерий рассматривать в сочетании с лингвистическим, то выявляется два типа культур:

  • а) генеалогический, или генетический языковой, в котором общность культур определяется родством языков по происхождению. В лингвистике насчитывают около 3 тыс. языков, которые сгруппированы в 13 языковых семей;
  • б) морфологический, в котором языковая общность устанавливается не на основе родства языков по происхождению, а на основе их структурного сходства и функционального подобия. По этим признакам выделяют романские, англосаксонские, славянские, арабские, тюркские, латиноамериканские народы и соответствующие им культуры.

Лингвистическая типология используется в культурологическом знании как вспомогательная, поскольку усложнение современного мира, расширение ареалов межкультурной коммуникации требует учета и других параметров.

 
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ     След >