Изменения в плане продажи

  • 34.6. Внеоборотные активы, которые перестают классифицироваться как "предназначенные для продажи", оцениваются по наименьшей из двух величин:
    • • балансовой стоимости, определенной до того момента, когда активы или группа выбытия были классифицированы как "предназначенные для продажи". Балансовая стоимость корректируется с учетом амортизации, износа или переоценки активов, которые были бы учтены, если бы актив или группа выбытия не были классифицированы как "предназначенные для продажи";
    • • возмещаемой стоимости на дату принятия решения не продавать активы, ранее включенные в группу выбытия. Корректировка балансовой стоимости внеоборотного актива, который перестает классифицироваться как "предназначенный для продажи", учитывается как доход в периоде, в котором критерии "предназначенного для продажи" больше не соблюдаются.

В случае если:

  • • актив был переоценен до его классификации как "предназначенный для продажи", то корректировки должны отражаться как повышение или снижение величины переоценки актива;
  • • отдельный актив или обязательство переводится из группы выбытия, "предназначенной для продажи", то оставшиеся активы и обязательства оцениваются как группа выбытия только в том случае, если данная группа отвечает установленным критериям;
  • • оставшиеся в компании после выбытия внеоборотные активы группы, которые в отдельности отвечают критериям "предназначенных для продажи", оцениваются по наименьшей из их балансовой и справедливой стоимости за вычетом расходов на продажу. Продление, требуемое для завершения продажи, не исключает того, что актив или группа выбытия могут продолжать классифицироваться как "предназначенные для продажи".

Годичный период продления продажи возможен в следующих случаях:

  • • имеются обоснованные предположения о том, что другие лица (за исключением покупателя) выдвинут дополнительные условия по передаче актива или группы выбытия, и при условии, что действия, необходимые для реагирования на указанные условия, не могут быть выполнены до тех пор, пока не будет получено твердое обязательство о приобретении со стороны покупателя;
  • • твердое обязательство о приобретении включает в себя условия (со стороны покупателя или других лиц), которые продлевают период, требуемый для совершения продажи, а также:
    • — предпринимаются своевременные действия по реагированию на создавшиеся условия;
    • — ожидается благоприятное разрешение проблем и устранение факторов, обусловивших задержку продажи;
  • • "предназначенные для продажи" внеоборотные активы или группа выбытия остаются непроданными к концу первоначально установленного годового периода и в течение указанного периода:
  • — компания предпринимает действия по реагированию на факты, ведущие к изменению условий продажи;
  • — предпринимаются активные действия по продаже внеоборотных активов или группы выбытия на рынке по разумной цене.
 
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ     След >