Гипотеза Сепира — Уорфа, история и современные исследования. Билингвизм и языковые универсалии.

Гипотеза Сепира Уорфа (гипотеза лингвистической относительности) — разработанная в 30-х гг. XX в. концепция, согласно которой структура языка определяет мышление и способ познания реальности. Возникла в этнолингвистике США под влиянием трудов Э. Сепира и Б. Л. Уорфа. [1] В соответствии с их представлениями — язык и образ мышления народа взаимосвязаны. Овладевая языком, его носитель усваивает определенное отношение к миру и видит его под углом зрения, навязанным структурами языка, принимает картину мира, отраженную в родном языке. В качестве примера исследований, подтверждающих эту теорию, можно назвать изучение взаимосвязи восприятия цвета и языка. Имеется в виду, что в различных языках цвета по-разному разбиваются по категориям, и соответственно этим категориям осуществляется восприятие и запоминание цветовых оттенков.

Однако в других работах, связанных с восприятием цвета, ставится под сомнение достоверность гипотезы Сепира — Уорфа. Многие исследователи отмечают, что способы восприятия цветов в значительной степени предопределены биологическими факторами, особенно биологическим строением зрительной системы, которая одинакова у всех людей. Несмотря на это, гипотеза Сепира — Уорфа привлекала внимание многих исследователей. Позднее вновь были получены результаты, подтверждающие ее. В частности, было выявлено, что люди, говорящие на китайском языке, менее склонны чем тс, которые говорят на английском, давать гипотетические толкования гипотетическим историям. Эти результаты интерпретируются как доказательство того, что структура языка служит посредническим звеном для когнитивных процессов, поскольку китайский и английский языки отличаются в том, как они передают гипотетический смысл. В китайском языке нет сослагательного наклонения.

Помимо подтверждения гипотезы были получены ее опровержения. Было высказано мнение, что склонность к гипотетическим толкованиям не связана с использованием сослагательного наклонения в языке.

В настоящее время гипотеза Сепира — Уорфа сохраняет интерес для исследователей. Но однозначного ответа о ее существовании или отсутствии в науке не существует. Более того, есть полярные точки зрения по этому вопросу, утверждающие, что существуют универсалии языка. В качестве доказательства этой позиции используют наблюдение за глухими детьми, у которых в разных странах примерно в два месяца появляется лепет, который позднее угасает. Из этого делается вывод, что механизм усвоения языка можно назвать врожденным. Следуя этой идее, Н. Хомский предположил, что существует универсальная грамматика, которой подчинены все языки человечества. Она соответствует природе когнитивного функционирования человека. Н. Хомский предположил также, что у человека имеется так называемый аппарат (способности в области синтаксиса, грамматики) для овладения языка, которое определяет его потенциальные возможности. Подход Хомского заключается главным образом в анализе грамматических особенностей языков.

Как утверждают Д. В. Берри, А. X. Пуртинга, М. X. Сигалл, П. Р. Дассн, пока что грамматический анализ высказываний не привел к широкой демонстрации универсальных характеристик в овладении языком. А кросс-культурные исследования показали наличие в языках как сходства, так и существенных отличий.

Таковы механизмы усвоения родного языка. Однако большинство людей говорят более чем на одном языке. Поэтому необходимо коснуться проблемы билингвизма. Под билингвизмом понимают способность людей удовлетворять коммуникативные потребности на двух и более языках. Билингвизм — это нс механическая сумма двух языков, а особая лингвистическая конфигурация. Ряд исследований был посвящен когнитивным и социальным последствиям билингвизма. Более ранние исследования утверждали, что дети-билингвы имеют более низкий уровень умственного развития, менее успешны в школе и социально пассивны. Современные исследования утверждают обратное. Оказалось, что дети-билингвы являются более умелыми с точки зрения когнитивной гибкости и дивергентного мышления, более сообразительными при обнаружении двусмысленности в высказываниях, обладают большей восприимчивостью к интонациям. Это дает возможность предположить, что они будут с большей легкостью осваивать другие языки.

Социальная позиция билингвов также может быть лучше, чем у одноязычных людей. В качестве примера можно привести жителей Казахстана, которые понимают, как русский, так и казахский язык. Это позволяет им достигать эффективной коммуникации, высокого уровня социальной поддержки и отсутствия межкультурных конфликтов.

  • [1] См.: Мецумото Д. Указ. соч.
 
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ     След >