Основные термины и выражения

Внешность — appearance — по Э. Гоффману — особенности, информирующие о социальном статусе актора.

Задний план ("закулисье") — back region — по Э. Гоффману — зона деятельности, позволяющая человеку находиться в расслабленном состоянии и вести себя неформально.

Зона — zone — по Э. Гоффману — любое место, в котором восприятие исполнения так или иначе ограничено. Зоны разняться по силе степени имеющихся ограничений и по средствам коммуникации, в отношении которых существуют эти ограничения.

Девиация — deviance — но Э. Гоффману — стигматизация индивидов как "неприемлемых" для определенной социальной группы, их сегрегация.

Интерактивный порядок — interaction order — по Э. Гоффману — система правил повседневного взаимодействия, взаимных "сделок", обеспечивающих самовоспроизводство социального взаимодействия.

Исполнение (перформанс) — performance — по Э. Гоффману - структура, превращающая индивида в сценического исполнителя, являющегося объектом наблюдения со стороны публики, и этот исполнитель может разглядываться ими без какого-либо риска обиды, поскольку сами его действия предназначены для разглядывания.

Испорченная идентичность — spoiled identity — по Э. Гоффману — под влиянием пребывания индивидов в тотальном институте их репутация подвергается позору.

Ключ — key — но Э. Гоффману — это своеобразная тональность межличностного взаимодействия в контексте системы фреймов. Социолог выделяет пять основных ключей: 1) выдумка — показная имитация, игровое притворство без достижения какого-либо практического эффекта; 2) состязание — бокс, рыцарские турниры и другие тины схваток, переведенные в относительно безопасную для участников форму противоборства под определенным контролем;

  • 3) церемониалы — венчания, похороны, присвоение титулов и званий;
  • 4) техническая переналадка — совокупное название инсценировок и презентаций реальной ситуации; 5) пересадка — ключ к пониманию мотивов действий, не соответствующих реальной ситуации (использование подставных лиц для оживления игры в казино).

Команда — team — по Э. Гоффману — любая совокупность индивидов, которые сотрудничают в исполнении определенной рутины с целью утверждения и поддержания заданной определенной ситуации.

Коммуникация с выходом из представляемого характера — communication out of character — по Э. Гоффману — коммуникации членов команды, осуществляемые после исполнения в "закулисье", которые могут быть четырех типов: обсуждение отсутствующих, сценические разговоры, командный сговор и перестроения по ходу исполнения.

Маскаmask — по Э. Гоффману — один из инструментов "представления себя другим".

Маска напыщенностиface-work — по Э. Гоффману — усилия, предпринимаемые людьми для поддержания должного имиджа на работе и в общественной деятельности.

Мистификация — mystification — 1) по К. Марксу — трактовка реалий капиталистического общества (товара, капитала, труда, денег и т.д.) как независимых, сугубо экономических категорий, а не социальных отношений, что позволяет скрывать имманентные противоречия капитализма; 2) по Э. Гоффману — один из способов "представления себя другим" в виде фиктивных представлений о себе, обусловленных неоправданными ожиданиями и тем, что статус поддерживается символически. Возникают как бы два "Я": фиктивные представления выступают как средство сокрытия внутреннего "Я" посредством презентации внешнего "Я".

Пе-человек — non-person — по Э. Гоффману — индивид, к которому окружающие относятся так, как будто он или она не присутствует вовсе.

Передний план — front region — по Э. Гоффману — своего рода сцена зрительного зала, где поведение актеров как на сцене, так и в социальной жизни, рассматривается в контексте их внешности, костюмов, масок и т.д., что неизбежно придает активности индивида драматургическое содержание.

Переключение — keying — по Э. Гоффману — "перемены, которые радикально преобразуют смысл происходящего", и соответствующая настройка на распознание реального смысла ситуации.

Провал статусаstatus failure — по Э. Гоффману — действие индивида, приведшее к дискредитации представляемого им статуса.

Реальная социальная идентичность — real social identity — по Э. Гоффману — то, кем социальный актер на самом деле себя представляет.

Ритуал — ritual — по Э. Гоффману — взаимодействия людей в повседневной жизни, предполагающие презентацию социальных различий.

Ритуалы избегания — rituals avoidance — по Э. Гоффману — разнообразные социальные приемы, позволяющие сохранять и поддерживать статус индивида и обеспечивать социальную дистанцию, формальность при социальном взаимодействии.

Ритуалы презентации — ritualspresentational — по Э. Гоффману — четыре класса ритуалов — приветствия, приглашения, поздравления, мелкие услуги, используемые для поддержания социального взаимодействия в вежливой манере.

Ролевая дистанцияrole distance — но Э. Гоффману — степень отделения актерами самих себя от тех ролей, которые они исполняют.

Стигма — stigma — по Э. Гоффману — инструмент деформации идентичности, осуществляющий разрыв между фактической социальной идентичностью и тем, что индивид на деле из себя представляет — реальной социальной идентичностью.

Стигматизированная карьера — stigmatizing career— по Э. Гоффману — утрата индивидом прежнего социального статуса в результате его помещения в психбольницу и последующей соответствующей стигматизации.

Теорема Э. Гоффмана — Coffman theorem — "Попробуйте определить ситуацию неверно, и она определит Вас".

Управление впечатлениями — impression management— по Э. Гоффману — организация, приспособление самости к окружающему миру в соответствии с намерениями и целями индивида.

Фабрикация — fabrication — по Э. Гоффману, сознательно создаваемое заблуждение в структуре социального взаимодействия.

Фактическая социальная идентичность — actual social identity — по Э. Гоффману — то, чем индивид должен быть.

Фрейм — frame — по Э. Гоффману — принципы организации события, перспектива его восприятия, обусловленная формальным определением ситуации, с учетом того, что участники взаимодействия, как правило, распознают драматургию: "реальную реальность"

и "реальность понарошку". Фрейм не задай, а находится в динамичном состоянии, т.е. постоянно происходит "фреймирование" ситуации. Иногда фрейм является сфабрикованным: специально направлен на то, чтобы ввести некоторых участников взаимодействия в заблуждение.

 
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ     След >