Основные функции языка

Понятие "русский язык" многозначно: с современной точки зрения это в первую очередь общерусский национальный язык, т.е. язык любого носителя русского языка как родного — будь то говорящий на изысканном литературном языке, или на наречии, или говоре, которыми традиционно пользуется русский народ. Поскольку термин охватывает также "язык прессы, школы, государственной практики" [1], то с учетом современной языковой ситуации в России следует причислять к говорящим на русском языке не только тех, для кого язык является родным, но также и живущих в непосредственном соседстве с ними людей, считающих своим родным другой язык.

В истории русского языка термином "русский язык" обозначается совокупность живых языков, принадлежавших восточнославянской ветви в период от появления восточных славян (древних восточнославянских племен) на историческом поприще (упоминание об антах, славянах, венедах относится к V—VII вв. н.э.) до эпохи образования великорусской, украинской и белорусской наций и, соответственно, грех языков, т.е. но XIII— XIV вв. [2] В то же время этот термин применяется "для обозначения того письменного языка, который, сложившись на основе общеславянского литературного языка (так называемого языка церковнославянского), выполнял литературные функции в Киевской и Московской Руси до образования русского (великорусского — в отличие от украинского и белорусского) общенационального языка" [1].

Проявлением сущности языка, его природы и назначения являются выполняемые им функции, "без которых язык нe может быть самим собой" [4]. Функции языка весьма многочисленны и разнообразны, хотя количество называемых лингвистами функций может различаться. Одни из них можно считать первостепенными, основополагающими, другие - менее важными. Все специалисты сходятся, однако, в том, что главной является коммуникативная (от лат. communicatio — общение), поскольку людям необходимо общаться.

В качестве разновидностей коммуникативной функции можно рассматривать еще три функции языка, обеспечивающие полноценную коммуникацию.

Регулятивная функция (некоторые исследователи называют ее прагматической или волюнтативной) характеризует целенаправленную деятельность носителей языка и реализуется в ситуациях, когда перед говорящим стоит цель воздействовать па собеседника, побудить его к какому-либо действию — не обязательно речевому (ответить, приказать, отругать, поблагодарить и т.д.) — или, наоборот, запретить ему что-либо делать. Регулятивная функция свойственна рекламному тексту, призванному не столько информировать потенциального потребителя о некоем продукте, сколько придать этому продукту привлекательность. Это даст основание считать рекламные тексты принадлежащими манипулятивной коммуникации, цель которой состоит в том, чтобы побудить человека вести себя тем или иным образом, совершая определенные поступки или воздерживаясь от них.

Номинативная функция основана на том, что система понятий современного человека покоится на системе названий, номинаций, коими, как пишет Б. Ю. Норман, человеку важно "застолбить обследованную часть окружающей действительности" [5]. Эта функция хорошо видна на примере ребенка, не знающего всех существующих наименований для незнакомых предметов и дающего им свои. Так, не зная слова поролон (губка), ребенок, обнаружив, чем набита его игрушка, констатирует: Мама, а у носорога в носу кожура от сыра. Любой родитель может припомнить пару смешных слов, которыми ребенок активно пользовался в детстве, ставя взрослых в тупик, например: Я сейчас жужжал. Ты мой жуж слышала? или Кем работает твой папа, Саша? — Гаражником (работает в гараже) [6].

Экспрессивная (эмотивная) функция — речь идет о функции, проявляющейся в возможности для говорящего выражать свои чувства, эмоции, отношение к предмету речи. Собеседник, не уловивший в силу, например, слабого знания языка эмотивную составляющую в речи говорящего, может отреагировать неожиданным или неадекватным образом. Так, на слова матери, предложившей своей маленькой дочери немедленно "бросить эту дрянь" (имелся в виду поднятый девочкой с земли "неопознанный объект"), последовала следующая, весьма доброжелательная и даже трепетная по отношению к объекту реакция: Я эту дрянь не брошу, я эту дрянь сюда в коробочку положу. Дочь здесь воспользовалась и номинативной функцией языка, присвоив понравившейся незнакомой вещи наименование "дрянь".

Второй основной функцией можно считать познавательную, или аккумулятивную (от лат. accumulatus — накопленный), т.е. накопительную; люди накапливают информацию об окружающем мире, получают и передают ее посредством языка. Именно благодаря этой языковой функции последующие поколения могут в устной или письменной форме получить представление о происходившем ранее, получить доступ к накопленным знаниям и опыту, наследию прошлого. Сейчас это хорошо видно на примере всемирной сети Интернет: достаточно в строку "поиск" любого из информационных порталов ввести слово, значение которого вам неведомо, например слово шлык из пословицы, приведенной В. И. Далем: По Сеньке и шапка, по бабе и шлык [7], и вы моментально получите сравнительно полную и разнообразную информацию о том, что оно значит, как выглядел шлык, кто и когда его носил и т.д. И все это благодаря накоплению информации с помощью языка.

Язык предназначен для выполнения такой важной функции, как мыслительная, или мыслеобразующая, мыслеформирующая. "Овладение языком является неотъемлемой частью умственного развития человека" [8]. Нельзя не вспомнить высказывание А. Шопенгауэра "Кто ясно мыслит, тот ясно излагает", ставшее широко известным в свое время во многом благодаря фильму "Доживем до понедельника", где преподаватель-русист, наблюдая за тем, как трудно дается ученику написание сочинения, косвенно, но все же дает весьма нелестную характеристику его умственным способностям. В то же время человек должен оформлять и выражать свои мысли, и делает он это с помощью языка, т.е. язык является "материальной формой осуществления мыслительной деятельности" [9]. Не случайно высшей степенью овладения иностранным языком является такой уровень, когда человек нe только способен читать, понимать, говорить, но также и думать на этом языке.

Эстетическая (художественная) функция языка объясняет смысл существования стихов и прозы, любимых строк и рифм. Отнюдь не только ради информации человек обращается к книге, тем более к любимой книге, сборнику стихов. Не только смысл, но и форма — сочетание звуков и даже расположение строк на бумаге, а равно и графика — могут участвовать в реализации этой функции. С эстетической функцией связаны, в частности, смена неблагозвучных фамилий и выбор псевдонимов [10]. Именно эстетическое восприятие языка отразилось, как нам представляется, в строках Е. Евтушенко, посвященных русскому языку:

Язык мой русский, снежно хрусткий,

В тебе колокола, сверчки,

И поскрип квашеной канустки,

Где алых клюковок зрачки.

Контактоустанавливающая (фатическая) функция реализуется, например, в диалоге о погоде, традиционном согласно стереотипу между малознакомыми англичанами, что является свидетельством установления контакта и, возможно, приязни. Примером реализации этой функции может служить и несостоявшийся диалог по телефону, когда из-за неисправности аппарата или некачественной работы сети один из говорящих не слышит второго, хотя трубка снята, следовательно, контакт установлен. Именно этой цели служат клишированные (в электронных письмах даже автоматически предлагаемые) фразы в конце писем, например: С уважением... Best regards..:, Искренне ваш... Sincerely yours... Фатическая функция актуализируется и в такой анекдотичной ситуации, когда сидящий в соседнем кресле в самолете человек, желая познакомиться, обращается к вам с фразой: Вы тоже летите этим самолетом? Или пример диалога, приведенный П. А. Клубковым: — Ты меня любишь? — Да. — Л как ты меня любишь? Информация отсутствует, хотя факт подобного разговора для его участников кажется важным [11].

Метаязыковая функция нередко факты и явления языка трактуются, описываются с помощью средств того же языка, как это делается в толковых словарях и учебниках не только для иностранцев, но и для русских. Она очевидна и в диалогах при трактовке в иных терминах, по-другому, тех фраз, которые могут представлять трудности для понимания. Это не только проверка, но и "прочистка" канала связи с адресатом. Например: Иначе говоря, вы отказываетесь? Вы имеете в виду, что я лгу? Мeгаязыковую функцию выполняют также фразы типа как говаривал мой дядя..., выражаясь словами Пушкина..., по русской пословице и др. Эта функция присуща и кавычкам, предназначенным для точного воспроизведения сказанного кем-либо ранее и позволяющим внести в дискурс возможность той или иной его трактовки, например: Ваш, с позволения сказать, хороший .мальчик разбил моему нос — здесь, безусловно, усматривается и реализация прагматической и экспрессивной функций. Это так называемые семантические кавычки, использование которых способно изменить значение заключенного в кавычки понятия.

В соответствии с частными прагматическими задачами может быть выделена такая функция, как информирующая (информативная); например: объявление "Пропал мальчик. Зовут Дядя Федор" или анонс в выпуске телевизионных новостей: Начато расследование обстоятельств трагического падения малазийского "Боинга". В Школьном энциклопедическом словаре "Русский язык" дополнительно охарактеризованы констатирующая функция (Пациент скорее жив, чем мертв), реализуемая при простом, нейтральном сообщении о факте, вопросительная, востребованная при запросе информации, перформативная, обеспечивающая осуществление в ходе речевого акта некоторых социально значимых действий (сравн. высказывания с глаголами клянусь, обещаю, приказываю, прощаю), саморегулятивная функция языка, реализующаяся при комментировании вслух собственной деятельности: нередко это наблюдается у детей, которые разговаривают сами с собой, когда играют или рисуют, а взрослому это помогает сосредоточиться "на решаемой задаче и не ошибиться в последовательности действий" [12].

Как правило, в одном высказывании, одном речевом акте реализуется сразу несколько функций. Покажем это на нескольких примерах. В речи пушкинского старика, пришедшего на берег моря и сообщающего Золотой рыбке о том, что Пуще прежнего старуха вздурилась... уж не хочет она быть крестьянкой, хочет быть столбовою дворянкой, а позже — и владычицей морскою, реализуются не только коммуникативная и информативная функции языка, но и, безусловно, прагматическая (волюитативная): это скромная попытка старика исполнить волю своей жены и завуалированная просьба, адресованная рыбке, выполнить этот наказ.

Вспомним несколько эпизодов из фильма Э. Рязанова "Служебный роман". Номинативная и эмотивная функции совмещаются в речевом факте присвоения подчиненными начальнику Института статистики Калугиной нелестного прозвища наша мымра.

В высказывании Уж не хотите ли вы, матушка, сказать, что... звучат ирония, насмешка, издевка, реализуются метаязыковая, эмотивная, регулятивная функции, в то время как уточнение правильности понимания высказанной информации, мысли отступает на второй план.

Для фактической жизни языка, как писал Г. О. Винокур, "оказывается чрезвычайно существенным, как пользуется общество своим языком" [13]. Именно способы его использования в обществе и стали основой возникновения стилей, поскольку отбор производится из имеющегося запаса языковых средств в соответствии с установившимися в обществе нормами и традициями.

Для различных сфер использования языка и обслуживающих их стилей речи характерны закрепленные за ними функции, которые являются одним из факторов, определяющих специфику стиля. При этом может быть выделена основополагающая функция (или функции), по отношению к которой остальные будут второстепенными. Так, разговорной речи свойственны в первую очередь коммуникативная и контактоустанавливающая функции. Если для сферы науки, научного общения главными будут мыслительная и познавательная функции, хотя весьма важна и информирующая функция языка, то художественная литература — это сфера эстетического и эмотивно-экспрессивного.

Язык публицистики реализует в качестве первостепенной информативную (информативно-аналитическую) функцию, но весьма ощутима в данной сфере — особенно в современной коммуникации в сфере публицистики — функция воздействия, формирования, а то и навязывания оценки тех или иных событий и отношения к ним. Также нельзя не отметить экспрессивно-эмотивную и развлекательную функции языка [14] в современных публицистических изданиях [15].

Идея экстралингвистической зависимости стилей, выдвинутая М. Н. Кожиной в 1960-е гг., позволила представить развернутую картину объективных стилеобразующих факторов, к которым относятся ведущие типы деятельности в определенной сфере общения (науке, искусстве, политике, религии, бытовой сфере, в сфере права и т.д.), актуальные коммуникативные задачи, ведущие жанры речевых произведений и типы реализуемых речевых тактик и т.д. [16] К экстралингвистическим стилеобразующим факторам относят также цель общения, преобладающую форму мышления (логико-понятийное, образное и т.д.), тип содержания, типовые ситуации общения и реализуемые в них функции [17].

Все названные факторы оказывают воздействие на характер речи, однако степень их стилеобразующей значимости неодинакова. Основой классификации и характеристики функциональных стилей являются в первую очередь образующие единство форма общественного сознания и соответствующий ей вид деятельности. Таким образом, функциональные стили — наиболее общая дифференциация языка, позволяющая, одновременно обобщить все частные проявления языка в зависимости от условий общения.

Для сферы деловой речи в наибольшей степени характерна регламентирующая, регулятивная функция, поскольку деловая речь обеспечивает сферу правовых отношений между государством и человеком, юридическими и физическими лицами. Важной представляется и информирующая функция — из определенного рода текстов человек получает информацию, необходимую для полноценного законодательно правомерного его существования как члена сообщества. В качестве основных ее черт следует назвать императивность и предписующе-долженствующее значение [18], т.е. такое использование языковых средств, с помощью которого реализуется интенция "указующего перста". В ходе делового общения мы узнаем, какими законодательными нормами следует руководствоваться в том или ином случае, к какому должностному лицу и в какой форме нужно обратиться. Например, в сопроводительном листе к полису добровольного медицинского страхования мы читаем о том, какие проблемы со здоровьем подпадают под понятие страхового случая и какое медицинское обслуживание при этом допускается. Несколько страниц достаточно трудного для понимания текста предлагается вкладчику, открывающему счет в банке, для ознакомления с условиями использования счета по вкладу, условиями обслуживания клиентов и приема платежей, возможностями изменения тарифов, вопросами ответственности сторон и т.д.

Не только в сфере дипломатических контактов и законотворческой деятельности, но и в повседневной рутине экономических отношений между предприятиями-заказчиками и исполнителями (поставщиками), в сфере управленческой деятельности любой организации обязательны учет, статистика и регистрация, самые разные отчеты — финансовые, налоговые и пр. Все виды подобных документов вполне освоены сотрудниками управленческого звена любого по величине и авторитетности предприятия. Индивидуальная и произвольная деятельность отправителя речи в данной сфере исключается — она, наоборот, подчиняется социальным и стилистическим установкам коллектива, говорящего на данном языке [19].

Отнюдь не произвольно, а в долженствующей, стандартизированной форме и при особом языковом оформлении пишутся многие документы, с которыми каждому в течение своей жизни приходится иметь дело. Это нe только заявления, ходатайства, объяснительные записки, жалобы, но также иски, апелляции, завещания, расписки и т.д.

Существующие подстили официально-деловой речи — канцелярский, юридический, законодательный и дипломатический — выделяются как на основе жанровой спецификации каждого из них, так и по признаку конечной цели, решаемой прагматической задачи, характеру представляемой информации и сфере функционирования. Так, язык законов и указов проявляется в таких жанрах письменной коммуникации, как постановление, указ, нормативный акт, конституция и т.д. A коммюнике, нота, декларация, меморандум и ряд других — это документы, связанные с деятельностью правительства и его дипломатических представительств [20]. Но для тех и других есть как общие признаки, характеризующие официально-деловой стиль в целом и особенности письменной деловой коммуникации, так и специфические черты, которые, однако, могут быть оговорены как обязательные или типичные. Характерные черты стиля и отдельных подстилей выделяются на основе наблюдений за употреблением языка и анализа "реальных данностей в виде текстов", позволяющих отметить наиболее употребительные конструктивные приемы, типичную лексику (например, канцеляризмы), закрепленные в коллективном языковом сознании.

Как отмечает Т. Г. Винокур, одним из важных факторов, благодаря которому становится возможным стилистическое многообразие высказываний в разных жанрах речи, принадлежащих одной функциональной сфере языка, "т.е. объединенных одной целенаправленной функцией", является соответствие внешней коллективности или индивидуальности образов участников речевого акта внутреннему языковому содержанию высказывания [21]. Это в полной мере относится и к языку сферы деловых отношений, представленной многообразием жанров, для многих из которых типичным является тот или иной количественный облик участников общения, определенный характер взаимодействия отправителя и получателя сообщения [22]. Так, в ряде жанров — заявлении, завещании, объяснительной записке и других подобных — адресантом является традиционно индивидуальное лицо. А в таких жанрах, как конституция, трудовой, семейный и другие кодексы, адресант — лицо коллективное, представляющее высшие официальные институции.

Многообразие жанров официально-деловых документов и специфичность языковых средств и правил их использования в этой сфере подводят к тому, чтобы дать деловому стилю и иное определение: "это совокупность языковых средств, функция которых — обслуживание сферы официально- деловых отношений", "широкая сеть актуальных официально-деловых ситуаций и набор соответствующих жанров документов" [23].

  • [1] Виноградов В. В. Указ. соч. С. 10.
  • [2] Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. С. 88.
  • [3] Виноградов В. В. Указ. соч. С. 10.
  • [4] Языкознание. Большой энциклопедический словарь. С. 564.
  • [5] Норман Б. Ю. Теория языка. Вводный курс : учеб, пособие. М.: Флинта : Наука. 2004. С. 78.
  • [6] Пример из кн.: Гридина Т. Л., Коновалова II. И. Современный русский язык. Словообразование: теория, алгоритмы анализа, тренинг : учеб, пособие. 2-е изд. М. : Наука : Флинта. 2008. С. 72.
  • [7] Даль В. И. Пословицы русского народа. Т. 2. С. 60.
  • [8] Русский язык. Школьный энциклопедический словарь / под ред. С. В. Друговейко- Должанской, Д. И. Чердакова. СПб.: СПбГУ 2013. С. 491.
  • [9] Философская энциклопедия : в 5 т. / под ред. Ф. В. Константинова. Т. 5. М.: Советская энциклопедия, 1960—1970.
  • [10] Немало курьезных, но вполне реальных случаев замены фамилий, вызывающих малоприятные ассоциации, более благозвучными приведено в одной из статен "Литературной газеты": "Целая семья по фамилии Размазня дружно меняют свою не очень симпатичную фамилию на Ясенко. Безобразов берет фамилию Юган. Федор Немытых желает быть Кудрявцевым. Житель Владивостока недоволен своей фамилией Ротозеев. Гавриил Гадюкин становится Новиковым. Москвичи Жуликовы поменяли свою фамилию на противоположную — Правдины...*.
  • [11] Клубков П. Л. Говорите, пожалуйста, правильно. СПб.: Норинт, 2000. С. 10.
  • [12] Русский язык. Школьный энциклопедический словарь. С. 491.
  • [13] Винокур Г. О. О задачах истории языка. Избранные работы по русскому языку. М. : Учпедгиз, 1959. С. 221.
  • [14] Васильева Л. Н. Газетно-публицистический стиль. М.: Русский язык, 1982. С. 221.
  • [15] Помимо традиционных информационной и воздействующей функций публицистики в настоящее время исследователи называют также маиипулятивную, интерпретативную, суггестивную и другие функции ( Чернышева Т. В. Тексты СМИ в ментально-языковом пространстве современной России / науч. ред. и предисл. Н. Д. Голева. 3-e изд., испр. М.: Либро- ком, 2009. С. 9-11).
  • [16] Кожина М. Н. К основаниям функциональной стилистики. Пермь. 1968. С. 150.
  • [17] Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М. Н. Кожиной. М : Флинта : Наука, 2003. URL: stylistics.academic.ru/261/.
  • [18] Кожина М. И., Дцскаева Л. Р., Салимовский В. А. Стилистика русского языка : учебник. М.: Флинта : Наука. 2008. С. 320.
  • [19] Винокур Т. Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М.: Наука, 1980. С. 147.
  • [20] Основы русской деловой речи : учеб, пособие / Н. А. Буре, Л. Б. Волкова. Е. В. Косарева [и др.]; под ред. проф. В. В. Химика. СПб.: Златоуст, 2012. С. 73—74.
  • [21] Винокур Т. Г. Указ. соч. С. 120.
  • [22] Там же. С. 121.
  • [23] Культура русской речи : учебник / под ред. проф. Л. К. Граудиной и проф. Е. Н. Ширяева. М.: Норма : ИНФРА-М, 2001. С. 216.
 
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ     След >