ВОЗРАСТНАЯ БИЛИНГВОЛОГИЯ

БИЛИНГВИЗМ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕМифы о детском билингвизмеМиф о социальной угрозе билингвизмаМиф о влиянии билингвизма на интеллектуальное развитиеВозрождение мифовОтношение к детскому билингвизму во второй половине XX векаВыводыИССЛЕДОВАНИЯ ДЕТСКОГО БИЛИНГВИЗМАНачальный этапКлассический этапСовременный этапВыводыТИПЫ ДЕТСКОГО БИЛИНГВИЗМА И КРИТЕРИИ ИХ ВЫДЕЛЕНИЯКомпетенцияКоммуникативная активностьФорма языкаВозраст формирования билингвизмаСпособ формирования билингвизмаСознательность формированияЭтнолингвистический критерийПрестижность языковСтепень родства языковХарактер языковых контактовХарактер взаимодействия языковых систем в сознанииВыводыПРИНЦИПЫ И МЕТОДЫ БИЛИНГВАЛЬНОГО ВОСПИТАНИЯПерсональный принципСхема 1Схема 2Схема 3Схема 4Язык общения между детьмиЛокальный принцип«Одна ситуация — один язык»«Одна страна — один язык»Темпоральный принципПредметно-тематический принципПринцип «постороннего слушателя»Совмещение принциповМетоды билингвального воспитанияРодительские стратегииСтратегии детей в усвоении языковМетодика одновременного обучения языкам в семьеКоррекция ошибокОтношение детей к речевым ошибкамВыводыОСОБЕННОСТИ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ РЕБЕНКА-БИЛИНГВАМеталингвистические способностиЛингвокреативная деятельность (речевые инновации и языковая игра)Переводческие способностиФормирование раннего трилингвизмаБиграмотностьВыводыЭТАПЫ БИЛИНГВАЛЬНОГО РАЗВИТИЯЭтапы становления билингвальностиБилингвальный подход к выделению этапов развития раннего детского билингвизмаВыводыДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ ЯЗЫКОВ РЕБЕНКОМ-БИЛИНГВОМКонцепции дифференциации языковВозрастные особенности дифференциации языковВыводыДЕТСКИЕ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ КОДОВПараметры двуязычной коммуникацииПрагматика кодовых переключенийЭзотерическая функцияПредметно-тематическая функцияФатическая функцияФункция самоидентификацииМеталингвистическая функцияДекоративная функцияЭмоциональная функцияФункция воздействияФункция экономии языковых средствПереключения кодов и снижение билингвальностиСмена кодов и хезитация в речи билингвального ребенкаАнализ детских кодовых переключенийПереключения-дублированияВыводыРЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ И ИНТЕРФЕРЕНЦИЯСпецифика интерференции в речи детей-билингвовУсвоение фонетики и интерференцияВзаимодействие языков в лексиконе ребенка-билингваВзаимодействие языков при усвоении грамматикиГрафическая интерференцияВыводыЗаключение
 
  РЕЗЮМЕ   След >