Порядок слов в предложении

§ 236. Предложения разных типов могут различаться порядком слов, что связано с "содержанием предложения, его структурой, количеством его членов и способом выражения этих членов". Под порядком слов понимается последовательность расположения в предложении слов, их грамматических форм и выраженных ими членов предложения.

Порядок слов – это "определенное расположение слов в предложении или синтаксич. группе", "линейная последовательность синтаксических компонентов предложения", "расположение членов предложения в отношении друг друга".

Различаются структурные типы порядка слов, например: свободный (члены предложения могут занимать разные места по отношению к другим членам) и связанный, или фиксированный (каждый член предложения располагается или предпочтительно употребляется в строго определенном месте по отношению к другим членам); в сочетаниях определения с определяемым словом различаются прогрессивный, или последовательный, порядок (определяемое слово располагается на первом месте, перед определяющим, например: стихотворение Пушкина, масло сливочное) и регрессивный (определяемое слово располагается после определяющего, например: сливочное масло, гвардии майор).

В разных языках порядок слов в предложении проявляется неодинаково: одним языкам свойствен свободный порядок слов, другим – фиксированный. Очевидно, в каждом языке имеются определенные закономерности расположения слов в предложении и в то же время допускаются те или иные "вольности" в отношении словопорядка.

По утверждению Ж. Вандриеса, "нет ни одного языка, в котором порядок слов был бы абсолютно свободным, но также нет языка, в котором порядок слов был бы совершенно связан".

Языками со свободным порядком слов считаются русский и многие другие родственные и неродственные языки – славянские, балтийские (литовский и латышский), финский, испанский, латинский, греческий и др. В каждом из этих языков можно обнаружить определенные закономерности расположения слов в предложении. В русском языке, например, в простом нераспространенном двусоставном повествовательном предложении обнаруживается тенденция к постановке подлежащего на первое место, перед сказуемым. В распространенном двусоставном предложении дополнение обычно располагается после сказуемого, согласованное определение – перед определяемым словом, несогласованное – после определяемого слова, обстоятельства места и времени – перед членом предложения, к которому они относятся, и т.д. При наличии в предложении однородных членов они иногда располагаются с учетом таких факторов, как последовательность обозначаемых ими процессов или событий, важность предмета, процесса, признака, обозначаемого словами в роли того или иного члена предложения, и некоторых других (ср., например: "Я простился и пошел домой" (А. П. Чехов. Дом с мезонином): "Для Андрея лейтенант Юргин всегда был командиром и другом, теперь стал другом и командиром" (М. Бубеннов. Белая береза); Туристы посетили ряд городов страны: Москву, Петербург, Нижний Новгород; и др.).

Некоторые из названных закономерностей характерны и для других языков со свободным порядком слов. Например, постановка дополнения после сказуемого в простом повествовательном предложении наблюдается в целом ряде славянских языков, в литовском, греческом и других. В то же время в ряде других языков, характеризующихся свободным порядком слов, члены предложения располагаются в иной последовательности. Так, в балтийских языках перед определяемым словом употребляется любое определение – не только согласованное, но и несогласованное (ср. в литовском языке: nauja knyga – "новая книга" и draugo knyga – "книга друга"). В особых случаях несогласованное определение (в литовском языке) может располагаться и после определяемого слова, но в таких случаях оно выражает другое значение, например: butelis kefiro – "бутылка кефира" (ср.: kefiro butelis – "бутылка из-под кефира"), maisas cukraus – "мешок сахару" (ср.: cukraus maisas – "мешок из-под сахара") и т.д. Отличительной особенностью порядка слов в латинском языке является постановка глагола в конце предложения.

К языкам с фиксированным порядком слов можно отнести такие, как английский, немецкий, болгарский, китайский и др. Тенденция к фиксированному порядку слов характерна для современного французского языка, для новых индоиранских, или арийских, языков, представляющих одну из ветвей индоевропейской семьи, и т.д. В английском языке, например, на первом месте в простом предложении употребляется подлежащее, на втором сказуемое, на третьем – дополнение, на четвертом – обстоятельство.

Порядок расположения слов в предложении может выполнять разные грамматические, семантические и стилистические функции. В языках с фиксированным порядком слов данный порядок используется, например, для обозначения грамматической формы слова и его синтаксической функции. В ряде случаев подобную функцию он выполняет и в языках со свободным порядком слов (ср. в русском языке: Мать встретила дочь и Дочь встретила мать). (Об этом говорилось, в частности, при объяснении вопроса о грамматических средствах.) При актуальном членении предложения порядок слов служит одним из важнейших средств разграничения темы и ремы (об этом см. ниже, в § 238). В сочетаниях имен существительных с количественными числительными с помощью порядка слов выражается значение приблизительности (ср.: На этом можно сэкономить сто рублей и Можно сэкономить рублей сто). Порядок слов в предложении может служить средством разграничения речевых стилей и жанров. Значительной свободой порядка слов характеризуется, например, устная разговорная речь. Нарушение обычного порядка слов (обратный порядок, или инверсия) в художественной литературе, особенно в поэтической речи, может служить одним из художественно-выразительных средств.

 
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ     След >